Browsing Category

Music

Terjemah Lagu One Ok Rock – The Beginning

Judul: The Beginning
Artis: One Ok Rock
Genre: Post-Hardcore
Tahun: 2012

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Japanese Romaji – English – Bahasa Indonesia

Just give me a reason to keep my heart beating
Beri aku alasan untuk tetap hidup
Don’t worry it’s safe right here in my arms
Tak perlu cemas kau aman disini, dipelukanku
As the world falls apart around us all we can do is hold on
Meski dunia hancur berantakan, yang dapat kita lakukan adalah bertahan
Hold on
Bertahan

Take my hand and bring me back
Pegang erat tanganku dan bawaku kembali

I’ll risk everything if it’s for you
Aku korbankan semuanya demi dirimu
A whisper into the night
Bisikan di keheningan malam
Telling me it’s not my time, and don’t give up
Mengatakan ini belum saatnya, jangan menyerah
I’ve never stood up before this time
Aku belum pernah bangkit sebelumnya
でも 譲れないもの
Demo yuzurenai mono
But I won’t separate
Namun aku akan berusaha
握ったこの手は離さない
Nigitta kono te wa hanasanai
What I grasped onto, unable to relinquish
Apa yang telah ku genggam, takkan ku lepas

(*) So stand up. Stand up
Jadi bangkit berdiri
Just gotta keep on running
Terus berlari
Wake up. Wake up
Berdiri tegak
Just tell me how I can
Jangan pernah katakan
Never give up
Untuk berhenti dan menyerah
狂おしいほど刹那の艶麗
Kuruwashii hodo setsuna no enrei
How crazy I am for this breathtaking moment
Aku takkan melepas momen menakjubkan ini

Just tell me why baby
Katakan padaku kenapa
They might call me crazy
Sebab mereka mungkin akan mengatakan aku gila
For saying I’ll fight until there is no more
Hanya karena aku mengatakan bahwa aku akan tetap berjuang sampai penghabisan
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Urei fukunda senkou gankou wa kankakuteki shoudou
Brief flashes of anguish contained by subconscious impulse
Sekilas penderitaan itu muncul dari alam bawah sadar
Blinded I can’t see the end
Menjadi buta, aku tak dapat melihat akhir perjalanan ini
So where do I begin?
Dari mana baiknya aku memulai?

Say not a word I can hear you
Jangan bicara sepatah katapun, aku dapat mendengar kata hatimu
The silence between us
Di keheningan antara kita
なにもないように映ってるだけ
Nanimo nai youni utsutteru dake
Harmonizing like there’s only emptiness
Seperti harmoni berpadanan di tengah kekosongan
I’ll take this chance and I’ll make it mine
Aku akan mengambil kesempatan ini dan menjadikannya milikku
ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる
Tada kakusenai mono kazatta youni misekaketeru
Still pretending exposed matters are like hung decorations

(*)

悲しみと切なさの艶麗
Kanashimi to setsunasa no enrei
The magnificence of sorrow and misery
Walau penderitaan dan kesengsaraan ini begitu besar

(**) Just give me a reason to keep my heart beating
Beri aku alasan untuk tetap hidup
Don’t worry it’s safe right here in my arms
Tak perlu cemas kau aman disini, dipelukanku
くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは
Kudakete naite saite chitta kono omoi wa
Crumbled, wept, blossomed, and dissolved, this hope
Harapan ini remuk, meratap, bersemi, terlarut menjadi satu
So blinded I can’t see the end
Menjadi buta dan tak dapat melihat akhir dari perjalanan ini

Look how far we’ve made it
Namun lihat seberapa jauh kita berhasil melampauinya
The pain, I can’t escape it
Walau aku tak dapat lepas dari rasa sakit itu
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
Kono mama jya mada owaraseru koto wa dekinai deshou?
Like this, I can’t possibly finish what I’m being forced to end just yet
Nampaknya aku tak dapat menyelesaikan apa yang seharusnya aku akhiri
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
Nando kutabari sou demo kuchi hate you tomo
No matter how often it looks like I’ll collapse exhausted, even if I crumble away completely
Tidak peduli seberapa sering diriku jatuh, atau benar-benar rubuh
終わりはないさ
Owari wa nai sa
There is no end
Tiada akhir dari perjalanan ini
So where do I begin?
Darimana sebaiknya aku memulai?

握りしめた 失わぬようにと
Nigrishimeta ushinawanu youni to
If I spread wide my clenched hand
Jika ku lepas genggaman erat ku ini
手を広げればこぼれ落ちそうで
Te wo hirogereba kobore ochi sou de
The inert days spent without anything I throw away
Hari-hari yang kita lalui bersama akan terbuang
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
Ushinau mono nado nakatta hibi no dasei wo sutete
Will look like they’re scattering as if I had never lost them
Akan terlihat berserakan seolah aku tak pernah kehilangan kenangan itu
君を
Kimi wo
And you
Dan dirimu

(**)

Look how far we’ve made it
Namun lihat seberapa jauh kita berhasil melampauinya
The pain, I can’t escape it
Walau aku tak dapat lepas dari rasa sakit itu
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
Kono mama jya owaraseru koto wa dekinai deshou?
Like this, I can’t possibly finish what I’m being forced to end just yet
Nampaknya aku tak dapat menyelesaikan apa yang seharusnya aku akhiri
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
Nando kutabari sou demo kuchi hate you tomo
No matter how often it looks like I’ll collapse exhausted, even if I crumble away completely
Tidak peduli seberapa sering diriku jatuh, atau benar-benar rubuh
終わりはないさ
Owari wa nai sa
There is no end
Tidak ada akhir dari perjalanan ini
It finally begins
Sudah saatnya

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Woodkid – Run Boy Run

Judul: Run Boy Run
Artis: Woodkid
Genre: Baroque Pop, Neofolk
Tahun: 2012

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

Run boy run! This world is not made for you
Lari bocah, lari! Dunia ini terlalu berbahaya bagimu
Run boy run! They’re trying to catch you
Lari bocah, lari! Mereka mencoba untuk menghabisimu
Run boy run! Running is a victory
Lari bocah, lari! Dengan berlari kamu akan memenangkan pertarungan
Run boy run! Beauty lays behind the hills
Lari bocah, lari! Apa yang kamu cari ada dibalik bukit itu

Run boy run! The sun will be guiding you
Lari bocah, lari! Biar matahari yang menjadi pemandumu
Run boy run! They’re dying to stop you
Lari bocah, lari! Mereka berusaha mati-matian menghentikanmu
Run boy run! This race is a prophecy
Lari bocah, lari! Perlombaan ini adalah sebuah nubuat
Run boy run! Break out from society
Lari bocah, lari! Lepaskan dirimu dari perkumpulan mereka

(*) Tomorrow is another day
Hari esok lain cerita nya
And you won’t have to hide away
Kamu tak perlu lagi bersembunyi
You’ll be a man, boy!
Kelak kamu akan menjadi seorang pria, bocah!
But for now it’s time to run, it’s time to run!
Namun sekarang saatnya untuk lari, lari!

Run boy run! This ride is a journey to
Lari bocah, lari! Pelarian ini adalah sebuah perjalanan
Run boy run! The secret inside of you
Lari bocah, lari! Jaga baik-baik rahasia dalam dirimu
Run boy run! This race is a prophecy
Lari bocah, lari! Perlombaan ini adalah sebuah nubuat
Run boy run! And disappear in the trees
Lari bocah, lari! Sembunyi di balik pepohonan itu

(*)

Tomorrow is another day
Hari esok lain cerita nya
And when the night fades away
Ketika malam berganti
You’ll be a man, boy!
Kelak kamu akan menjadi seorang pria, bocah!
But for now it’s time to run, it’s time to run!
Namun sekarang saatnya untuk lari, lari!

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Eminem – Guts Over Fear ft. Sia

Judul: Guts Over Fear
Artis: Eminem ft. Sia
Genre: Hip Hop (Rap)
Tahun: 2014

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=0AqnCSdkjQ0]

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

#Eminem:#
(*)Feels like a close, it’s coming to
Terasa ia semakin dekat, dan mengarah ke sini
Fuck am I gonna do?
Apa yang harus aku lakukan?
It’s too late to start over
Sudah terlambat untuk memulai segala sesuatu nya dari awal
This is the only thing I, thing I know
Hanya ini satu-satu nya hal yang aku mengerti

Sometimes I feel like all I ever do is
Terkadang aku merasa semua yang biasa aku lakukan hanyalah
Find different ways to word the same, old song
Menemukan cara berbeda untuk menggantikan sebuah kata sama pada lagu lama
Ever since I came along
Semenjak aku memulai karir dalam rap
From the day the song called “Hi! My Name Is” ^[1] dropped
Dengan merilis lagu berjudul “Hi! My Name Is”, jatuh
Started thinking my name was Fault ^[2]
Aku mulai berpikir kalau sebenarnya namaku adalah sebuah kesalahan
Cause any time things went wrong
Karena jika terjadi hal-hal yang tidak diinginkan
I was the one who they would blame it on
Aku adalah orang pertama yang disalahkan
The media made me the equivalent of a modern-day Genghis Khan ^[3]
Media menyetarakan diriku dengan seorang Genghis Khan
Tried to argue it was only entertainment, dog
Semua mencoba mendebatkan apa yang aku buat padahal semuanya itu dibuat sebagai hiburan, dog
Gangster? Nah, courageous balls ^[4]
Kau bilang gangster? Bukan, inilah keberanian
Had to change my style, they said I’m way too soft
Mereka bilang aku harus mengganti gayaku, lirik ku terlalu lunak
And I sound like AZ and Nas, out came the claws ^[5]
Aku terdengar seperti AZ dan Nas, menyerupai mereka
And the fangs been out since then
Taringku terlihat semenjak itu
But up until the instant that I’ve went against it
Aku berusaha untuk menentangnya
It was ingrained in me that I wouldn’t amount to a shitstain I thought ^[6]
Sudah mendarah daging dalam diriku sebuah perkataan mengenai ‘shitstain’ ini
No wonder I had to unlearn everything my brain was taught
Tidak heran jika aku harus melupakan segala sesuatu yang aku pelajari selama ini
Do I really belong in this game? I pondered
Apakah diriku benar-benar berada dalam permainan ini? Aku merenung
I just wanna play my part, should I make waves or not?
Aku hanya ingin memainkan peran ku, apakah aku harus membuat ketenaran atau tidak?
So back and forth in my brain, the tug of war wages on
Bingung maju mundur, upah sudah di depan mata
And I don’t wanna seem ungrateful or disrespect the artform I was raised upon
Dan bukannya aku tidak tahu berterima kasih atau tidak hormat dengan lingkungan yang telah membesarkan diriku
But sometimes you gotta take a loss
Tapi terkadang kau harus membuat pengorbanan
And have people rub it in your face before you get made pissed off
Banyak orang hanya mengingat kesalahan lebih sering dibanding dengan kebaikan yang sebenarnya ingin kau tunjukkan
And keep pluggin’, it’s your only outlet
Tetap berjuang dan bekerja keras kejar impianmu, karena itulah satu-satunya sumber kekuatan yang kamu miliki
And your only outfit so you know they gonna talk about it
Dan satu-satunya pakaian yang setiap hari mereka hina dan cemooh
Better find a way to counter it quick and make it, ah
Lebih baik mencari cara menghadapinya dan membuat mereka, ah
Feel like I’ve already said this a kabillion eighty times
Sepertinya aku sudah mengatakan hal ini miliaran kali
How many times can I say the same thing different ways that rhyme?
Seberapa banyak kata yang dapat aku ucapkan sama persis namun dengan ritme yang berbeda?
What I really wanna say is if there’s anyone else that can relate to my story
Hal yang sebenarnya ingin aku tekankan di sini adalah jika ada seorang di luar sana dapat menghubungkan kisah ku ini
Bet you feel the same way I felt when I was in the same place you are
Aku berani bertaruh perasaan kamu sama denganku
When I was afraid to
Perasaan itu, dimana aku takut untuk

#Sia:#
(**)I was a…
Aku…
Afraid to make a single sound
Takut untuk membuat satu suara sedikit pun
Afraid I will never find a way out ^[7]
Takut kalau aku tidak akan pernah menemukan jalan keluar
Afraid I’d never be found
Takut kalau tidak akan ada yang mengakui keberadaanku
I don’t wanna go another round ^[8]
Karena aku tak ingin hal itu terulang kembali
An angry man’s power will shut you up ^[9]
Suatu saat kemarahan seorang pria akan membungkam diri mereka
Trip wires fill this house with tip-toed love ^[10]
Jebakan akan memenuhi rumah-rumah mereka
Run out of excuses for everyone
Tidak ada alasan lagi untuk semua orang
So here I am and I will not run
Ini diriku dan aku tidak akan lari
Guts over fear (the time is near)
Nyali mengatasi rasa takut (waktunya sudah dekat)
Guts over fear (I shed a tear)
Keberanian mengatasi rasa takut (air mata ini terjatuh)
For all the times I let you push me around
Sudah lama mereka mendorong ku jatuh
And let you keep me down
Dan membiarkan diriku tetap berada di bawah
Now I got guts over fear, guts over fear
Namun sekarang aku memiliki nyali dan keberanian untuk mengatasi rasa takut itu

(*)

I know what it’s like, I was there once, single parents
Aku tahu bagaimana rasanya menjadi single parent
Hate your appearance, did you struggle to find your place in this world?
Membenci penampilanmu sendiri, berjuang untuk menemukan tempat yang mau mengakui keberadaanmu di dunia ini
And the pain spawns all the anger on
Rasa sakit itu menumbuhkan amarah
But it wasn’t until I put the pain in songs learned who to aim it on
Tidak lagi sampai aku dapat menyimpan rasa sakit itu kepada setiap lagu yang aku ciptakan
That I made a spark, started to spit hard as shit
Dimana lagu itu menimbulkan percikan, banyak yang meledeknya
Learned how to harness it while the reins were off
Kembali belajar bagaimana untuk menguatkannya ketika kekang ini terus berlari tidak dapat dihentikan
And there was a lot of bizarre shit, but the crazy part
Maka semakin banyak yang meledeknya lebih parah, satu kejadian yang aku anggap gila
Was soon as I stopped saying “I gave a fuck” ^[11]
Aku berhenti sejenak dan berkata “Aku peduli akan semua yang kamu katakan”
Haters ^[12] started to appreciate my art
Haters perlahan mulai menghargai karya musik ku
And it just breaks my heart to look at all the pain I’ve caused
Dan di waktu yang bersamaan hatiku terasa hancur melihat semua penderitaan yang aku sebabkan
But what am I gonna do when the rage is gone?
Apa yang akan aku lakukan ketika amarah itu menghilang?
And the lights go out in that trailer park?
Dan ketika tidak ada lagi yang mengunjungi trailer di taman itu?
And the window is closing and there’s nowhere else that I can go with flows
Ketika semua jendela kesempatan tertutup dan tidak ada seorangpun yang dapat diandalkan
And I’m frozen cause there’s no more emotion for me to pull from
Aku berdiri kaku seperti tidak memiliki perasaan lagi
Just a bunch of playful songs that I made for fun
Hanya beberapa lagu yang kuciptakan untuk bersenang-senang
So to the break of dawn here I go recycling the same, old song
Jadi di sini aku terbangun di waktu subuh mendaur ulang seluruh lagu ku
But I’d rather make “Not Afraid 2” than make another motherfucking “We Made You”, uh ^[13]
Lebih baik aku menciptakan lagu “Not Afraid 2” dibanding harus menciptakan lagu yang mirip dengan “We Made You”, uh
Now I don’t wanna seem indulgent when I discuss my lows and my highs
Aku tidak ingin terlihat seperti menyombongkan diri ketika aku menceritakan saat dimana aku di bawah dan di atas
My demise and my uprise, pray to God
Kejatuhan dan kebangkitan ku, segala pujian hanya untuk Tuhan
I just opened enough eyes later on
Aku hanya ingin membuka mata orang lain seperti kamu
Gave you the supplies and the tools to hopefully use it to make you strong
Memberikanmu kekuatan dan inspirasi yang mudah-mudahan dapat membuat mu kuat menjalani kehidupan ini
Enough to lift yourself up when you feel like I felt
Cukup untuk membuat mu berdiri di atas kaki sendiri ketika kau merasakan apa yang kurasakan
Cause I can’t explain to y’all how dang exhausted my legs felt
Karena aku tidak dapat menjelaskannya pada kalian semua betapa lelahnya kaki ini berusaha berdiri
Just having to balance my dang self
Hanya untuk menyeimbangkan diriku sendiri
When on eggshells I was made to walk
Seperti di atas kulit telur dan dipaksa berjalan
But thank you, ma, ’cause that gave me the
Terima kasih ibu, karena dirimu telah memberikan
Strength to cause Shady-mania,
Kekuatan untuk mengumpulkan Shady-mania,
So when they empty that stadium
Ketika mereka mengosongkan stadium itu
At least I made it out of that house and a found a place in this world when the day was done
Setidaknya aku berhasil meninggalkan rumah dan menemukan tempat di dunia ini untuk bersandar
So this is for every kid who all’s they ever did was dreamt of one day just getting accepted
Lagu ini untuk setiap anak yang setiap hari bermimpi kelak suatu saat nanti berharap dapat diterima di lingkungan mereka
I represent him or her, anyone similar, you are the reason that I made this song
Aku mewakili kalian, siapapun yang merasa, kamu adalah alasan kenapa aku membuat lagu ini
And everything you’re scared to say don’t be afraid to say no more
Dan setiap kata yang kamu takut untuk ucapkan jangan ragu untuk tidak mengatakannya
From this day forward, just let them a-holes talk
Mulai hari ini dan seterusnya, biarkan mereka yang menghina mu terus berkata
Take it with a grain of salt and eat their fucking faces off ^[14]
The legend of the angry blonde lives on through you when I’m gone
Sang legendaris pemarah berambut pirang akan terus hidup dalam dirimu ketika aku pergi untuk selamanya
And to think I was
Dan aku berpikir dulu aku

(**)


[1] Sejak Eminem merilis lagu “My Name Is” pada tanggal 25 Januari 1999, ia dipandang sebagai sumber penyakit masyarakat. Dengan lirik yang penuh kekerasan dan tidak senonoh, media menyalahkan Eminem karena telah mempengaruhi anak-anak muda pada jamannya untuk berbuat persis seperti yang ada pada penggambaran video.
[2] My Fault adalah salah satu lagu Eminem.
[3] ‘The media made me the equivalent of a modern-day Genghis Khan’ memiliki maksud Eminem disamakan oleh media dengan Genghis Khan yang adalah seorang pembunuh yang kejam penuh kekerasan yang memerintah Mongolia. Pada masa Eminem, dirinya dibuat sebagai orang yang bertanggung jawab untuk setidaknya 40 juta kematian, hanya karena lirik yang kontroversial dan kekerasan yang ada di dalam setiap lagu Eminem masa itu.
[4] Gangster disini mengartikan bahwa meskipun lirik Eminem penuh akan kekerasan, Eminem tidak pernah mengaku sebagai gangster.
[5] AZ dan Nas yang dimaksud adalah ketika Eminem merilis album Infinte pada tahun 1996, hanya berhasil menjual sekitar 1000 kopi. Kritik yang dihadapi pada saat itu adalah Eminem mencoba merobek gaya populer East Coast MC Nas dan AZ dimana keduanya adalah rapper.
[6] ‘I wouldn’t amount to a shitstain I thought’ memiliki arti dimana dulu Eminem pernah diberitahu oleh Kepala Sekolahnya serta keluarganya kalau kelak dewasa nanti Eminem tidak akan mungkin setara dengan satu biji kotoran sekalipun. Saat ini dimana keadaan berbalik penuh, bahkan jalan yang biasa dilalui oleh Eminem (sekolah nya dulu, temapat tinggal nya dulu, jalan yang biasa dilalui seorang Eminem) dibangga-banggakan oleh Kepala Sekolah dan keluarganya yang pernah menghina nya dulu.
[7] ‘find a way out’ disini mengartikan Eminem terus membuat lagu mengenai masa lalu nya yang keras meskipun ia tidak lagi dikelilingi oleh pengganggu (bullies) yang memicu kemarahannya.
[8] ‘I don’t wanna go another round’ memiliki arti saat masa kecilnya dulu, Eminem takut untuk bertemu orang baru, menghadapi intimidasi, penindasan dan semacamnya oleh para bullies yang mengganggu nya. Karena keberhasilan nya di dunia rap, Eminem kini berhasil melupakan ketakutan yang dulu ada.
[9] ‘An angry man’s power will shut you up’ Angry man disini adalah diri Eminem sendiri, banyak dalam karya Eminem menyanyikan lagu dalam keadaan marah, seperti album Infinite dan dalam karya baru-baru ini (Recovery) jika di dengar dengan cermat, ada orang yang marah berteriak di latar belakang.
[10] ‘Trip wires fill this house with tip-toed love’ memiliki arti cinta seorang seniman musik dalam hidup seperti orang yang terjebak di sebuah rumah yang penuh akan jebakan. Seniman takut untuk bergerak dan membuat kesalahan karena mereka tidak ingin kehilangan penggemar.
[11] Was soon as I stopped saying “I gave a fuck” memiliki artian kalau Eminem peduli akan setiap kata baik yang dikatakan oleh penggemarnya maupun haters. (Menerima setiap kritikan).
[12] Haters adalah orang yang membenci karya-karya atau apa yang dilakukan seseorang dalam hal ini Eminem.
[13] But I’d rather make “Not Afraid 2″ than make another motherfucking “We Made You” memiliki arti Eminem lebih menikmati saat dirinya menciptakan lagu Not Afraid dibandingkan dengan saat dia menciptakan lagu We Made You
[14] ‘Take it with a grain of salt and eat their fucking faces off’ Kata ‘salt’ atau garam pada kalimat ini mengandung arti ‘assault’ atau serang karena pengucapan nya yang terdengar sama, karena itu kata selanjutnya adalah eat their fucking faces yang mengartikan seperti menyerang habis-habisan. Namun kalimat tersebut merupakan kiasan yang mengartikan jangan mengambil hinaan dan cemoohan terlalu serius dan menjadi marah karenanya.

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Eminem – Mockingbird

Judul: Mockingbird
Artis: Eminem
Genre: Hip Hop (Rap)
Tahun: 2005

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=S9bCLPwzSC0]

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

Yeah
I know sometimes things may not
Aku tahu bahwa terkadang banyak hal mungkin tidak
Always make sense to you right now
selalu masuk di akal bagi dirimu
But hey,
Tapi hey,
What daddy always tell you?
Ingat apa yang selalu ayah katakan padamu?
Straighten up little soldier
Berdiri tegak tentara kecil
Stiffen up that upper lip ^[1]
Kuatkan bibirmu
What you crying about?
Apa yang kau tangisi?
You got me
Ayah ada di sini

Hailie ^[2] I know you miss your mom and I know you miss your dad
Hailie aku tahu kalau kau rindu ibu dan ayahmu
Well I’m gone but I’m trying to give you the life that I never had
Memang aku terlihat hilang begitu saja, itu karena aku berusaha memberikan mu kehidupan yang dulu tidak pernah aku dapatkan
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
Aku dapat melihat kesedihan, dalam senyum dan tawa mu
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
Karena matamu tidak dapat berbohong, jauh dalam lubuk hatimu kau ingin menangis
Cause you’re scared, I ain’t there?
Karena kamu takut, ayah tidak ada lagi di sampingmu?
Daddy’s with you in your prayers
Ayah ada di dalam setiap doa mu
No more crying, wipe them tears
Jangan lagi menangis, hapus air mata itu
Daddy’s here, no more nightmares
Ayah disini, tidak akan ada lagi mimpi buruk
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
Apapun kesulitan yang terjadi, kita akan hadapi bersama-sama
Lainie ^[3], uncle’s crazy, ain’t he?
Lainie, apa paman terlihat gila?
Yeah but he loves you girl and you better know it
Ya mungkin, tapi paman mencintaimu juga dan kau lebih baik tahu itu
We’re all we got in this world
Keluarga kita semua inilah yang kita miliki dan berharga di dunia ini
When it spins ^[4], when it swirls ^[4]
Di dunia yang berputar, dan terus berputar
When it whirls ^[4], when it twirls ^[4]
Di dunia yang berputar, dan terus berputar
Two little beautiful girls
Dua gadis kecil yang cantik
Lookin’ puzzled, in a daze
Terlihat bingung dan linglung
I know it’s confusing you
Aku tahu semua ini membingungkan dirimu yang masih kecil
Daddy’s always on the move, mama’s always on the news
Ayah selalu pergi entah kemana, ibu selalu masuk dalam berita
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
Aku selalu mencoba melindungi dirimu dari semua hal yang tidak nyaman, namun tampaknya
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
Semakin keras usaha yang aku coba, semakin keras juga kehidupan yang aku jalani
All the things growing up his daddy that he had to see
Semua hal yang tak pantas harus ayah lihat dalam perjalanan karir ayah
Daddy don’t want you to see but you see just as much as he did
Ayah tak ingin kau melihatnya, tapi kamu telah melihat sebanyak apa yang ayah lihat
We did not plan it to be this way, your mother and me
Kami (ayah dan ibu) tidak pernah merencanakan akan semua ini
But things have gotten so bad between us ^[5]
Hal yang membuat hubungan kami semakin memburuk terjadi
I don’t see us ever being together ever again
Aku tak dapat lagi melihat diri kami dapat bersatu kembali
Like we used to be when we were teenagers
Seperti dulu sewaktu kami remaja
But then of course everything always happens for a reason
Namun, segala sesuatu terjadi karena suatu alasan
I guess it was never meant to be
Mungkin semua ini tidak di inginkan untuk terjadi
But it’s just something we have no control over and that’s what destiny is
Namun di sinilah kita harus mengendalikan diri kita dan inilah yang disebut dengan takdir
But no more worries, rest your head and go to sleep
Jangan khawatir yang berlebih, istirahatkan kepalamu dan tidurlah
Maybe one day we’ll wake up and this will all just be a dream
Mungkin suatu saat saat kita bangun nanti, semuanya ini merupakan mimpi

(*)Now hush little baby, don’t you cry
Hush bayi kecil, jangan menangis lagi
Everything’s gonna be alright
Semua akan baik-baik saja
Stiffen that upper lip up ^[1] little lady, I told ya
Kuatkan bibirmu gadis kecil, sudah aku katakan padamu
Daddy’s here to hold ya through the night
Ayah disini memeluk erat dirimu sepanjang malam
I know mommy’s not here right now and we don’t know why
Aku tahu ibumu tidak berada disini bersama kita dan aku tidak tahu kenapa
We fear how we feel inside
Takut, ya itu perasaan yang ada dalam hati kita sekarang
It may seem a little crazy, pretty baby
Mungkin ini terdengar sedikit gila, bayi cantik
But I promise momma’s gon’ be alright
Tetapi aku berjanji kalau ibumu akan baik-baik saja

It’s funny
Lucu
I remember back one year when daddy had no money
Aku teringat di tahun dimana aku tidak memiliki uang
Mommy wrapped the Christmas presents up
Dimana ibu (istri Eminem) sedang membungkus hadiah-hadiah Natal
And stuck ’em under the tree and said some of ’em were from me
Dan merapikannya di bawah pohon Natal dan mengatakan kalau sebagian hadiah itu pemberian dari nya
Cause daddy couldn’t buy ’em
Untuk menunjukkan kalau aku tidak dapat membeli hadiah Natal bagi anak-anak nya
I’ll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
Aku tidak akan pernah lupa Natal di tahun itu, aku duduk sepanjang malam menangis
Cause daddy felt like a bum, see daddy had a job
Karena aku merasa seperti gelandangan, aku memiliki pekerjaan
But his job was to keep the food on the table for you and mom
Tapi pekerjaan yang kulakukan hanya cukup mengisi perut dirimu dan ibu mu
And at the time every house that we lived in
Di saat itu, semua rumah yang kita tinggali
Either kept getting broken into and robbed
Entah selalu kemasukan maling yang merampok semua barang berharga
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
atau terdengar suara tembakan di setiap blok dan terlihat ibu mu (dalam semua kesulitan pada waktu itu) tetap mencoba menyisihkan uang untuk mu di dalam sebuah stoples
Tryin start a piggy bank for you so you could go to college
Mengumpulkan dan menjadikan sebuah celengan untuk dirimu kuliah kelak
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
Hampir terkumpul seribu dolar sampai akhirnya seseorang masuk ke dalam rumah dan mencurinya
And I know it hurt so bad it broke your momma’s heart
Aku tahu itu sangat sakit, sampai hal itu menghancurkan hati ibu mu
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
Dan sepertinya semua hal perlahan mulai hancur berantakan
Mom and dad was arguin’ a lot so momma moved back
Ibu mu dan aku bertengkar banyak jadi ibu mu memutuskan untuk pergi
On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
Ke apartemen Chalmers dengan satu kamar tidur
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara ^[6]
Dan aku memutuskan pindah ke 8 Mile di Novara
And that’s when daddy went to California with his CD ^[7] and met Dr. Dre ^[8]
Di sanalah aku pergi ke California dengan CD ku dan bertemu Dr. Dre
And flew you and momma out to see me
Beliau mengundang ibu mu dan kamu untuk datang menjenguk ku
But daddy had to work, you and momma had to leave me
Namun aku harus kembali bekerja, dengan terpaksa kamu dan ibu mu harus pulang dengan kecewa
Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn’t like it
Lalu kamu melihat diriku di televisi dan ibu mu tampak tidak menyukainya
And you and Lainey were to young to understand it
Kamu dan Lainey terlalu muda untuk dapat mengerti situasi ini
Papa was a rollin’ stone ^[9], momma developed a habit ^[9]
Papa menjadi rollin’ stone dan ibu mu sekarang memiliki sebuah ‘kebiasaan’
And it all happened too fast for either one of us to grab it ^[10]
Semua terjadi begitu cepat bagi masing-masing dari diri kita untuk mengerti
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
Aku hanya dapat meminta maaf kepadamu kalau kamu harus berada di sana dan melihat semuanya itu terjadi
Cause all I ever wanted to do was just make you proud
Yang aku inginkan hanyalah membuat dirimu bangga
Now I’m sitting in this empty house, just reminiscing
Sekarang aku duduk di rumah kosong ini, mengenang masa itu
Lookin’ at your baby pictures, it just trips me out
Melihat foto-foto masa bayi mu dulu, kenangan itu begitu kuat
To see how much you both have grown, it’s almost like you’re sisters now
Melihat bagaimana diri kalian berdua tumbuh, tampaknya kalian sudah seperti kakak beradik sekarang
Wow, guess you pretty much are and daddy’s still here
Wow, aku rasa kalian seperti benar-benar bersaudara dan aku tetap ada disini
Laney ^[11] I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
Laney aku berkata padamu, ayah masih disini
I like the sound of that, yeah ^ [12]
It’s got a ring to it don’t it? ^[12]
Shh, momma’s only gone for the moment
Shh, ibu mu hanya pergi sebentar

(*)

And if you ask me to Daddy’s gonna buy you a mockingbird ^[13]
Dan jika kamu meminta ayah untuk membelikanmu mockingbird
I’mma give you the world
Dunia pun akan ayah beri
I’mma buy a diamond ring for you
Cincin berlian pun akan ayah beri
I’mma sing for you
Bahkan ayah akan menyanyi untuk mu
I’ll do anything for you to see you smile
Ayah akan melakukan apapun untuk melihat dirimu kembali tersenyum
And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine
Dan jika mockingbird yang dibeli untuk mu tidak menyanyi (seperti yang seharusnya) dan cincin berlian itu tidak bersinar (seperti yang seharusnya)
I’mma break that birdies neck
Ayah akan patahkan leher burung itu
I’ll go back to the jeweler who sold it to ya
Ayah juga akan kembali ke toko perhiasan yang menjual cincin berlian itu
And make him eat every carat don’t fuck with dad haha
Dan menyuruhnya makan setiap karat dan berkata jangan main-main dengan ayahnya (Hailie & Lainie) haha


[1] ‘Stiffen up that upper lip’ adalah ungkapan dimana biasanya ketika orang berada di ambang air mata (tanda ingin menangis), bibir mereka mulai bergetar, Eminem menganggap ini merupakan tanda kelemahan.
[2] Hailie, bernama lengkap Hailie Jade Scott Mathers adalah anak Eminem dengan mantan istrinya Kimberly.
[3] Lainie, merupakan nama panggilan dari nama Alaina, keponakan Eminem yang diangkat dan diadopsi menjadi anak sendiri oleh Eminem
[4] ‘spins’, ‘swirls’, ‘twirls’, ‘whirls’ merupakan permainan kata dalam ritme rap Eminem yang memiliki makna berputar.
[5] ‘But things have gotten so bad between us’ mengandung makna dimana Eminem pernah menikahi Kimberly untuk kedua kalinya setelah bercerai untuk memperbaiki hubungan namun kenyataan nya Eminem dan Kimberly bercerai kembali untuk kedua kalinya.
[6] 8 Mile on Novara adalah jalan yang menandai perbatasan kota Detroit negara bagian Michigan, Amerika dengan pinggiran kota yang didominasi ‘kulit putih’. 8 Mile juga merupakan film yang dibintangi Eminem sendiri.
[7] & [8] CD yang dimaksud di sini adalah Eminem menandatangani kontrak dengan Interscope pada tahun 1998. Dr. Dre, seorang rapper yang juga yang membawa Eminem ke tangga karir dunia rap. Mulai dari titik ini Eminem memiliki kesibukan yang mebuat dirinya jauh dari Kimberly dan anak-anaknya.
[9] ‘rollin’ stone’ memiliki arti Eminem memiliki karir yang sedang berada di puncak dalam dunia rap, tidak dapat meninggalkan jadwal yang sangat padat sedangkan istrinya Kim (Kimberly), memiliki ‘kebiasaan’ baru yakni menggunakan narkoba.
[10] ‘it all happened too fast for either one of us to grab it’ mengartikan bahwa Eminem, dengan segala masalah yang dihadapinya, terutama dengan Kim istrinya, terjadi begitu cepat dan Eminem tidak dapat menanganinya secara tepat atau tidak sesuai dengan apa yang Eminem harapkan. Eminem tidak mendapatkan kesempatan untuk menghidupkan apa yang menjadi impian nya selama ini dan tidak dapat menjaga harta yang sebenarnya adalah keluarga Eminem sendiri.
[11] Laney nama panggilan lain untuk Lainie atau Alaina, keponakan Eminem yang diangkat dan diadopsi menjadi anak.
[12] ‘I like the sound of that, yeah | It’s got a ring to it don’t it?’ Eminem berbicara dengan Laney bahwa dia (Eminem) masih akan tetap berada di sisinya sebagai seorang ayah (Walau sebenarnya Laney hanyalah seorang keponakan yang dibesarkan bersama dengan Hailie).
[13] Mockingbird adalah sejenis burung yang dapat meniru kicauan burung lain.

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Eminem – The Monster ft. Rihanna

Judul: The Monster
Artis: Eminem ft. Rihanna
Genre: Hip Hop (Rap)
Tahun: 2013

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

#Rihanna:#
(*)I’m friends with the monster that’s under my bed ^[1]
Aku telah berteman dengan monster di bawah tempat tidur ku
Get along with the voices inside of my head
Bersamaan dengan suaranya yang hidup di benak ku
You’re trying to save me, stop holding your breath
Kau berusaha menyelamatkan diriku, perbuatan mu sia-sia
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
Dan kau pikir aku sudah gila, ya, kau berpikir aku sudah gila

#Eminem:#
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Aku menginginkan ketenaran, namun bukan di sampul majalah Newsweek
Oh, well, guess beggars can’t be choosey
Ya, bolehlah, lagipula pengemis tidak suka milih-milih
Wanted to receive attention for my music
Aku ingin mereka memperhatikan karya musik ku
Wanted to be left alone in public. Excuse me
Namun aku juga butuh waktu untuk sendiri. Permisi
For wanting my cake and eat it too, and wanting it both ways ^[2]
Kau menginginkan kue milikku dan memakannya
Fame made me a balloon cause my ego inflated
Ketenaran membuat ego ku menggelembung layaknya sebuah balon (yang terus membesar)
When I blew, see, but it was confusing
Ketika aku meniup nya, lihat, itu membuat ku melihat diriku sendiri semakin bingung
Cause all I wanted to do is be the “Bruce Lee of loose leaf”^[3]
Itu kulakukan karena aku hanya ingin menjadi ‘Bruce Lee of loose leaf’
Abused ink, used it as a tool when I blew steam -wooh!-
Bagai tinta yang disalahgunakan, aku menggunakannya untuk menghembuskan uap -wooh!- (uap kereta api)
Hit the lottery, oh wee!
Menang lotere, wee!
But with what I gave up to get it was bittersweet
Aku mendapatkan semuanya itu dengan tidak mudah (pahit)
It was like winning a used mink
Rasanya seperti menang dengan meminjam terlebih dulu kepahitan tersebut
Ironic ’cause I think I’m getting so huge I need a shrink ^[4]
Ironis memang, aku menginginkan kebesaran namun di saat yang sama aku butuh sesuatu yang dapat mengecilkan kebesaran yang telah kubuat
I’m beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
Aku mulai kesulitan tidur; satu domba, dua domba (menghitung domba)
Going coo coo and kooky as Kool Keith ^[5]
Mulai bertingkah gila dan aneh seperti Kool Keith
But I’m actually weirder than you think
Sebenarnya aku lebih aneh dari apa yang kamu pikir
‘Cause I’m
Karena aku

(*)

#Rihanna:#
(**)Well, that’s nothing
Itu belum seberapa
Well, that’s nothing
Itu belum seberapa

#Eminem:#
Now, I ain’t much of a poet but I know somebody once told me
Aku bukan lah seorang yang pandai dalam berpuisi namun aku ingat seseorang pernah mengatakan kepadaku
To seize the moment and don’t squander it
Jangan sia-sia kan kesempatan
‘Cause you never know when it all could be over tomorrow
Karena kau tidak akan pernah tahu apa yang terjadi besok
So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
Jadi aku terus membayangkan apa yang akan terjadi jika aku tenar, terkadang aku berpikir darimana asalnya semua bayangan-bayangan ini

#Suara monster yang bergumul dengan Eminem#
Yeah, pondering’ll do you wonders.
Ya, cukuplah merenung keajaiban akan muncul.
No wonder you’re losing your mind the way it wanders.
Tak heran kau dianggap gila karena renungan yang terlalu berkelana.

#Eminem:#
Yoda-loda-le-hee-hoo
(Ungkapan ini menunjukkan bagaimana Eminem ingin lepas/mengacuhkan ‘Si Monster’)
I think it went wandering off down yonder
Bayangan ku telah jauh mengembara
And stumbled on to Jeff Van Vonderen ^[6]
dan jatuh tepat pada Jeff Van Vonderen
‘Cause I need an interventionist
Aku sangat membutuhkan pemisah
To intervene between me and this monster
Untuk memisahkan diriku dengan ‘Si Monster’
And save me from myself and all this conflict
Dan menyelamatkan diriku dari semua benturan yang sudah ku perbuat
‘Cause the very thing that I love’s killing me and I can’t conquer it
Aku ingin sekali membunuh diriku sendiri namun aku tidak dapat melakukannya
My OCD’s ^[7] conking me in the head
OCD ku membuat kepalaku terasa pecah
Keep knocking, nobody’s home, I’m sleepwalking
Terus mengetuk pintu, dimana kutahu tak ada siapapun dalam nya, kadang aku melakukan nya tidur sambil berjalan
I’m just relaying what the voice in my head’s saying
Aku hanya berusaha menyampaikan pesan yang ada dalam benakku
Don’t shoot the messenger ^[8], I’m just friends with the
Tolong jangan bunuh ‘si pembawa pesan’, aku hanya berteman dengan

(*)

(**)

#Eminem:#
Call me crazy but I have this vision
Kau boleh panggil aku si gila namun kau harus percaya dengan sebuah penglihatan yang kualami
One day that I’d walk amongst you a regular civilian
Suatu hari aku berjalan diatara kalian sebagai warga biasa
But until then drums get killed and I’m coming straight at
Sampai aku menemukan drummer telah terbunuh dan aku berjalan tepat
MC’s, blood get spilled and I’ll
di hadapan pemandu acara, darah telah bertumpahan, dan aku
Take you back to the days that I’d get on a Dre ^[9] track
membawa kalian di hari dimana diriku masih bersama dengan Dre
Give every kid who got played that
Dimana setiap anak yang mendengarkan lagu tersebut
Pumped up feeling and shit to say back
Menjadikan mereka tak terkendali dan mengungkapkan banyak ungkapan kotor
To the kids who played him
Untuk anak-anak yang terlanjur mendengar lagu itu
I ain’t here to save the fucking children
Musik ini bukan ditujukan untuk kalian
But if one kid out of a hundred million
Namun jika satu dari sekian juta anak yang mendengar
Who are going through a struggle feels it and then relates, that’s great
Dapat mengerti dan merasakan arti sesungguhnya dari lagu tersebut, itu yang kuinginkan
It’s payback, Russell Wilson^[10] falling way back
Saatnya membalas, seperti Russell Wilson yang jatuh namun bangkit
In the draft, turn nothing into something, still can make that
Ia dimasukkan dalam cadangan, membalikkan keadaan yang tidak ada menjadi ada
Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Mengubah jerami menjadi emas, seperti dongeng Rumpelstiltskin dalam tumpukan jerami
Maybe I need a straightjacket^[11], face facts
Mungkin aku membutuhkan straightjacket, titik
I am nuts for real, but I’m okay with that
Mungkin aku benar-benar sudah gila, namun menurutku tidak menjadi masalah
It’s nothing, I’m still friends with the
Masalah itu masih belum seberapa, aku tetap berteman dengan

* (2X)

(**)


[1] ‘Monster under my bed’ adalah legenda dimana di bawah tempat tidur anak-anak selalu terdapat monster seram yang bersembunyi
[2] ‘For wanting my cake and eat it too, and wanting it both ways’ adalah ungkapan keserakahan
[3] ‘Bruce Lee of loose leaf’ ungkapan dimana loose leaf adalah lirik, ritme rap yang diciptakan Eminem, Eminem ingin menyamakan dirinya sebagai Bruce Lee, jika Bruce Lee dijuluki master martial artist (master bela diri) Eminem ingin dijuluki master lyricist (master lirik, ritme dalam rap)
[4] ‘Shrink’ di sini adalah seorang psikiater yang dapat membantu Eminem ‘mengecilkan’ apa yang terlajur besar
[5] Kool Keith, seorang Rapper
[6] Jeff Van Vonderen, seorang penulis, motivator sekaligus mantan pendeta
[7] OCD (Obsessive–Compulsive Disorder) adalah gangguan kecemasan yang ditandai dengan kegelisahan, ketakutan, khawatir, perilaku repetitif (berulang) yang ditujukan untuk mengurangi kecemasan si penderita -wikipedia-
[8] ‘the messenger’ disini adalah diri Eminem sendiri
[9] Dre (Dr. Dre), seorang Rapper
[10] Russell Wilson, seorang pemain American football yang dianggap remeh oleh banyak orang (diskriminasi) namun berhasil menunjukkan prestasi nya, persis dengan apa yang dialami Eminem, diskriminasi ‘kulit putih’ yang banyak orang mengatakan tidak dapat sukses dalam hal rap jika dibandingkan dengan ‘kulit hitam’

[11] straightjacketstraightjacket

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#