Browsing Category

Music

Terjemah Lagu GReeeeN – Kiseki

Judul: Kiseki (キセキ)
Artis: GReeeeN
Genre: J-Pop
Tahun: 2008

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Japanese Kanji – Romaji – English – Bahasa Indonesia

日、日よりも好きになれる 溢れる想いが止まらない
ashita, kyou yori mo suki ni nareru afureru omoi ga tomara nai
Tomorrow I’ll love you more than today, these overflowing emotions just won’t stop
Esok aku akan mencintai mu lebih dari hari ini, rasa ini tak akan pernah berhenti tuk mencintai mu
今もこんなに好きでいるのに 葉に来ない
ima mo konnani suki de iru noni kotoba ni deki nai
Right now I love you so much I can’t put it into words
Saat ini aku mencintai mu lebih dari apapun, ku tak dapat menggambarkannya dengan kata

君のくれた日々が積み重なり 過ぎ去った日々2歩いた『跡』
kimi no kure ta hibi ga tsumikasanari sugi satta hibi futari arui ta ‘ kiseki ‘
The days you give me accumulate, the days we pass and the paths we walk
Hari hari yang kulewati bersama mu, hari dimana kita berjalan bersama
僕らの逢いがもし然ならば? 命ならば? 君に巡り合えた それって『跡』
bokura no deai ga moshi guuzen nara ba? unmei nara ba? kimi ni meguri ae ta sore tte ‘ kiseki ‘
Did we just meet by chance? Or by fate? For us to meet was surely a miracle
Apa kita bertemu hanya karena tidak sengaja? Atau karena takdir? Bertemu dengan mu sungguh suatu anugrah

(*)2寄り添って歩いて 久の愛を形にして
futari yorisotte arui te kowai no ai o katachi ni shi te
We walk along close together, giving our eternal love a form
Kita berjalan berdekatan, membentuk cinta abadi kita bersama
いつまでも君の横で 笑っていたくて
itsu made mo kimi no yoko de waratte itaku te
I want to be by your side forever, laughing like this
Aku ingin tetap berada disamping mu selamanya, tertawa seperti ini
アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
arigatou ya Ah aishi teru ja mada tari nai kedo
“Thank you” and, ah, “I love you” just aren’t enough
“Terima Kasih” dan, oh aku rasa tidak cukup hanya dengan mengatakan “Aku Cinta Kamu”
せめて言わせて 「幸せです」と
semete iwa se te ‘ shiawase desu ‘ to?
So let me just say “I’m happy”
Akan tetapi, yang terpenting adalah aku bahagia bersama dengan mu

いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が
itsumo kimi no migi no tenohira o tada boku no hidari no tenohira ga
Always the palm of your right hand, just the palm of my left hand
Tangan kanan mu dan tangan kiri ku selalu erat memegang satu sama lain
そっと包んでくそれだけで ただ愛を感じていた
sotto tsutsun de ku sore dake de tada ai o kanji te i ta
Them gently clasped, I can feel only love
Erat menggenggam, dan aku merasakan cinta mu

日々の中で 小さな幸せ 見つけ重ね ゆっくり歩いた『跡』
hibi no naka de chiisana shiawase mitsuke kasane yukkuri arui ta ‘ kiseki ‘
The small bits of happiness we find in each day pile up as we slowly walk this path
Potongan potongan kecil kebahagiaan terkumpul setiap hari di jalan setapak yang kita lalui
僕らの逢いは大きな界で 小さな事 巡り合えた それって『跡』
bokura no deai ha ookina sekai de chiisana dekigoto meguri ae ta sore tte ‘ kiseki ‘
For us to meet by chance is a small thing in this big world but for us to meet was surely a miracle
Mungkin pertemuan ini hanyalah kebetulan di dunia yang besar ini, namun aku yakin pertemuan ini adalah suatu anugrah

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
umaku ika nai hi datte futari de ire ba hare datte!
On days when nothing seems to go right, just being together makes everything better!
Di hari hari yang tampak tidak baik, hanya bersama dengan mu membuat semua nya terasa lebih baik!
強がりや寂しさも 忘れられるから
tsuyogari ya sabishi sa mo wasure rareru kara
I forget all about false courage and loneliness
Bersama mu aku dapat melupakan segala ketakutan dan kesepian ku
僕は君でなら 僕でいれるから!
boku ha kimi de nara boku de i reru kara!
If I’m with you, I can be myself!
Jika aku bersama dengan mu, aku dapat menjadi diri ku sendiri!
だからいつも そばに居てよ 『愛しい君へ』
dakara itsumo soba ni i te yo ‘ itoshii kimi he ‘
So I want to be by your side forever, “my beloved”
Maka dari itu aku ingin selalu berada di samping mu, “kasihku”

2人フザけあった帰り道 それも切な僕らの日々
futari fuza ke atta kaerimichi sore mo taisetsu na bokura no hibi
Even times when we fooled around on the way home are precious days to me
Bahkan di saat perjalanan pulang bersama denganmu adalah hari berharga bagi ku
想いよ届け!!!」と伝えた時に 初めて見せた情の
‘omoi yo todoke!!!’ to tsutae ta toki ni hajimete mise ta hyoujou no kimi
The time I told you how I feel, your expression was something I’d never seen before
Di waktu ku ceritakan perasaan ku padamu, ekspresi wajah mu berbeda dari sebelumnya
少し間が空いて 君がうなずいて 僕らの心 満たされてく愛で
sukoshi ma ga ai te kimi ga unazui te bokura no kokoro mitasa re te ku ai de
There was a pause, then you nodded, our hearts are filled up with love
Kau diam sejenak, lalu mengangguk, di saat itulah cinta kita bersemi
僕らまだ旅の中で またこれから先も 続いていけるような来へ
boku ra mada tabi no tochuu de mata korekara saki mo nan juu nen tsudui te ikeru you na mirai he
We’re still travelling on a path that will continue for decacades into the future
Kita masih berjalan di jalan yang biasa kita lalui selama lamanya

例えばほら 日を失いそうに 僕らなったとしても、、、
tatoeba hora ashita o miushinai sou ni bokura natta toshite mo, , ,
Even if we lose sight of tomorrow, we’ll still…
Bahkan jika kita hilang arah tujuan, kita akan selalu…

(*)

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
umaku ika nai hi datte futari de ire ba hare datte!
On days when nothing seems to go right, just being together makes everything better!
Di hari hari yang tampak tidak baik, hanya bersama dengan mu membuat semua nya terasa lebih baik!
喜びや悲しみも 全て分け合える
yorokobi ya kanashimi mo subete wake aeru
We share everything, our joy and sorrow
Kita saling berbagi, baik itu suka mau pun duka
君が居るから 生きていけるから!
kimi ga iru kara iki te ikeru kara!
If I’m with you, I feel really alive!
Jika aku berada disamping mu, aku bersemangat!
だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』 後の秒まで
dakara itsumo soba ni i te yo ‘ itoshii kimi he ‘ saigo no ichi byou made
So I want to be by your side forever, “my beloved”, to the last moment
Maka dari itu aku ingin selalu berada di samping mu, “kasihku”, hingga ajal menjemput

日、日より顔になれる 君が居るだけで そう思えるから
ashita, kyou yori egao ni nareru kimi ga iru dake de sou omoeru kara
Tomorrow we’ll smile more than today, as long as I can be with you
Esok, kita akan tersenyum lebih bahagia dari hari sebelumnya, asal kita tetap bersama
年 年 年 時を超えよう 君を愛してる
nan juu nen nan hyaku nen nan sen nen toki o koeyo u kimi o aishi teru
Ten years, a hundred years, a thousand years, we’ll be together no matter how long, I’ll always love you
Sepuluh, seratus, bahkan seribu tahun akan kita lalui bersama, dan aku akan tetap mencintai mu

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Toshinobu Kubota – La la la Love Song

Judul: La la la Love Song
Artis: Toshinobu Kubota
Genre: Pop, R&B
Tahun: 1996

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Di YouTube tidak tersedia video rekaman asli, kunjungi link untuk melihat video:
Toshinobu Kubota – La la la Love Song

Romaji – English – Bahasa Indonesia

Maware maware meriigooraundo
Turn, turn, merry-go-round
Putar, putar, seperti komidi berputar
Mou keshite tomaranai you ni
This melody’s started
Melodi ini di mulai
Ugokidashita merodi
And there’s no way it’s stopping now
Siapa pun tidak bisa menghentikan nya sekarang
La la la la la love song
La la la la la lagu jatuh cinta

#
Wanna make love
Ingin buat lagu
Wanna make love song, hey baby
Lagu tentang cinta, ya sayang
Wanna make love
Ingin buat lagu
Wanna make love song, hey baby
Lagu tentang cinta, ya sayang
#

Doshaburi no gogo wo matte machi ni tobidasou
I’ll wait for a rainy afternoon and go out to town
Aku akan tunggu hingga hujan di sore hari dan pergi ke kota
Kokoro ni furu ame ni kasa wo kureta kimi to
With you, who gave me an umbrella for the rain in my heart
Dengan mu, yang akan memayungi hujan di hati ku
Mappira to yokomuite honne wa urahara
You look sidelong at me and say “No way!” but you’re really thinking the opposite
Kau berkata “Ah, gak mau!” tapi aku tahu kau ingin mengatakan hal yang sebaliknya
Demo sono mama de ii otagaisama dakara
But things are fine the way they are – it’s mutual
Tak apa, karena aku tahu bahwa perasaan kita sama

Meguriaeta kiseki ga
The miracle of meeting you
Suatu mukjizat dapat bertemu dengan mu
#You make me feel brand new#
#Kau membuat hidup ku baru#
Namida no iro wo kaeta
Has changed the colour of my tears
Yang telah mengubah warna hidup ku
#And I wanna love that’s brand new#
#Aku juga ingin menjadi bagian dari hidup mu#

(*)Iki ga tomaru kurai no amai kuchizuke wo shiyou yo
Let’s have breathtakingly sweet kisses
Aku ingin mencium mu dengan mesra
Hitokoto mo iranai sa tobikiri no ima wo
We don’t need a single word, nothing can beat this moment
Tidak perlu sepatah kata pun, momen ini yang paling berharga
Yuuki wo kureta kimi ni tereteru baai ja nai kara
You’ve given me courage, I’m never embarassed around you
Kau telah memberikan ku keberanian, aku tak pernah malu lagi di sekitar mu
Kotoba yori mo honki na la la la la la love song
So I’ll sing this, a la la la la la love song, more sincere than words
Aku akan nyanyikan lagu ini, la la la la la love song, lebih dari sekedar kata

#
Wanna make love
Ingin buat lagu
Wanna make love song, hey baby
Lagu tentang cinta, ya sayang
Wanna make love
Ingin buat lagu
Wanna make love song, hey baby
Lagu tentang cinta, ya sayang
#

Shiranu ma ni otoshiteta chiisana kakera wo
The pieces that fell before I knew it
Aku tahu akan banyak masalah yang kita hadapi kelak
Sukima naku dakiyose hada de tashikameau
I hold them so close that there’s no gap between me and them, and feel it with my skin
Akan tetapi ku akan berusaha menahan nya supaya tidak akan pernah ada celah antara kita berdua

Uchuu no mienai yoru
I don’t care if I can’t see the universe at night
Tak peduli aku tak kan bisa melihat alam semesta ini
#You are my shinin’ star#
#Kau bagai bintang yang bersinar terang#
Kamawanai kimi ga mieru
Because I can see you
Karena hati ku dapat melihat mu jelas
#And I wanna be your shinin’ star#
#Dan ku ingin menemani mu sebagai bintang yang bersinar#

Maware maware meriigooraundo
Turn, turn, merry-go-round
Putar, putar, seperti komidi berputar
Mou keshite tomaranai you ni
This melody’s started
Melodi ini di mulai
Ugokidashita merodi
And there’s no way it’s stopping now
Siapa pun tidak bisa menghentikan nya sekarang
La la la la la love song
La la la la la lagu jatuh cinta

Tomedonaku tanoshikute yarusenai hodo setsunakute
Too much fun to stop, so painful it rendered me pathetic
Terlalu menyenangkan untuk berhenti sekarang, tapi akan menyakitkan jika terus menerus
Sonna asa ni umareru boku nari no love song
On a morning like that it was born, my own kind of love song
Seperti bayi yang baru lahir di terang nya pagi,begitu pun juga lagu cinta ini

Tameiki no mae ni koko ni oide yo
Before you sigh, come here
Sebelum kamu mengeluh, dengarlah

(*)

La la la…
Wanna make love
Wanna make love song

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Frankie Valli – Can’t Take My Eyes Off You

Judul: Can’t Take My Eyes Off You
Artis: Frankie Valli
Genre: Pop Rock
Tahun: 1967

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

(*)You’re just too good to be true.
Kau bagaikan mimpi yang menjadi kenyataan
Can’t take my eyes off you.
Tak bisa lepas pandangan ini dari mu
You’d be like Heaven to touch.
Kau seperti bidadari turun dari surga
I wanna hold you so much.
Aku ingin memelukmu selalu
At long last love has arrived
Sampai pada akhirnya cinta ini datang
And I thank God I’m alive.
Pun ku berterima kasih pada Nya masih diberi kesempatan tuk hidup
You’re just too good to be true.
Kau bagaikan mimpi yang menjadi kenyataan
Can’t take my eyes off you.
Tak bisa lepas pandangan ini dari mu

Pardon the way that I stare.
Maafkan dari cara ku menatapmu
There’s nothing else to compare.
Karena tiada lain yang ingin kulihat selain diri mu
The sight of you leaves me weak.
Memandangmu membuat hati ku luluh
There are no words left to speak,
Aku diam terpesona
But if you feel like I feel,
Jika kau merasakan apa yang ku rasakan
Please let me know that it’s real.
Tolong katakan padaku
You’re just too good to be true.
Kau bagaikan mimpi yang menjadi kenyataan
Can’t take my eyes off you.
Tak bisa lepas pandangan ini dari mu

(**)I love you, baby,
Aku cinta pada mu, kasih,
And if it’s quite alright,
Dan jika boleh,
I need you, baby,
Aku sangat membutuhkan mu, sayang,
To warm a lonely night.
Untuk menemani malam ku
I love you, baby.
Aku cinta pada mu, kasih.
Trust in me when I say:
Percaya pada ku saat ku katakan:
Oh, pretty baby,
Oh, kasih ku yang jelita,
Don’t bring me down, I pray.
Jangan kecewakan ku, ku mohon.
Oh, pretty baby, now that I found you, stay
Oh, kasih ku yang jelita, saat ini ku temukan mu, tinggallah bersama ku
And let me love you, baby.
Dan biarkan aku terus mencintai mu, sayang.
Let me love you.
Biarkan ku terus mencintai mu.

(*)

(**)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Righteous Brothers – Unchained Melody

Judul: Unchained Melody
Artis: Righteous Brothers
Genre: Soul, Blue
Tahun: 1965

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

(*)Oh, my love
Oh, cintaku
My darling
Kasih ku
I’ve hungered for your touch
Aku rindu sentuhan mu
a long lonely time
Lama aku sendiri
and time goes by so slowly
Waktu serasa berjalan lambat
and time can do so much
Waktu juga dapat melakukan hal banyak
are you still mine?
Apa kau tetap menjadi kekasihku?
I need your love
Aku butuh cintamu
I need your love
Aku butuh cintamu
Godspeed your love to me
Semoga Tuhan mempertemukan kita berdua segera

Lonely rivers flow to the sea,
Bagai sungai yang kesepian mengalir ke laut
to the sea
Ke laut
to the open arms of the sea
Ke lautan luas yang terbuka
lonely rivers sigh ‘wait for me, wait for me’
Sungai yang kesepian itu menghela napas dan berkata ‘Tunggu aku, tunggu aku’
I’ll be coming home wait for me
Aku akan kembali pada mu jadi tunggu aku

(*)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu The Platters – Only You

Judul: Only You (And You Alone)
Artis: The Platters
Genre: Blues, Swing, Doo Wop
Tahun: 1954

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

Only you can make this world seem right
Hanya kau yang dapat membuat dunia ini indah
Only you can make the darkness bright
Hanya kau yang dapat membuat gelap nya hati ini menjadi terang
Only you and you alone
Hanya kau seorang
Can thrill me like you do
Yang dapat membuat ku tunduk
And fill my heart with love for only you
dan mengisi ruang kosong dalam hati dengan cinta ku untuk mu

(*)Only you can make this change in me
Hanya kau yang dapat membuat perubahan dalam diriku
For it’s true, you are my destiny
Kurasa memang benar, kau di takdirkan untuk ku
When you hold my hand
Ketika kau memegang tangan ku
I understand the magic that you do
Aku dapat merasakan setiap keajaiban yang kau lakukan
You’re my dream come true
Kau adalah gadis impian ku selama ini yang menjadi kenyataan
My one and only you
Hanya kau seorang

(*)

(One and only you)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#