(*)Oh! Carol, I am but a fool, Oh Carol, aku memang seperti orang bodoh, Darling I love you tho’ you treat me cruel, Aku mencintaimu meski kau kejam pada ku You hurt me and you made me cry Kau menyakiti aku dan membuat ku menangis But if you leave me I will surely die. Kalau kamu pergi meninggalkan ku, aku lebih baik mati saja
(**)Darling there will never be another Sayang ku, tidak akan pernah ada yang bisa menggantikan mu Cause I love you so, Karena aku begitu mencintai mu, don’t ever leave me, Jangan pernah tinggalkan aku, Say you’ll never go Katakan padaku kalau kau tidak akan pernah meninggalkan ku I will always want you for my sweetheart Aku ingin kau menjadi kekasih ku selamanya No matter what you do Tak peduli apa yang kau lakukan Oh! Carol, I’m so in love with you. Oh Carol, aku sangat mencintaimu.
Lagu mars para ksatria templar, lengkap dengan paduan suara, sebuah mars yang sangat luar biasa untuk di dengar. Ksatria templar dikenal dengan ksatria yang memperjuangkan agama di bawah ikon salib dan ada pada jaman abad pertengahan.
Lyric (Latin): # Fortuna, Hossana meus Legionus ab comae Fortuna, fortuna equis Ad pugnatoris, in veritae #
Hossana Meus Fortuna Deus Protego causa in sanctus Aeternus praetor, firmitas semper Coryphaeus, rex Regis univers
# Prosay solis hossana Protego Sanctus causa Padre illuminata Gloria in resurrectum # (2x)
Terra tenebrae, telluris malus Quiseri pere curiatus Genitor edo, in ex domino Patris illuminata, rex Premis univers
# Prosay solis hossana Protego Sanctus causa Padre illuminata Gloria in unum Deum # (4x)
Japanese Kanji – Romaji – English – Bahasa Indonesia
友達に手紙を書くときみたいに Tomodachi ni tegami o kaku toki mitai ni These words should come out easily, Seharusnya kata kata ini mengalir dengan mudah スラスラ言葉が出てくればいいのに Sura-sura kotoba ga detekureba ii no ni Like when I’m writing a letter to a friend, Seperti pada saat ku menulis surat kepada teman もう少しお互いを知り合うには 時間が欲しい Mô sukoshi otagai o shiriau ni wa jikan ga hoshii But I want some time for us to get to know each other a little better Aku ingin waktu lebih dari kita berdua untuk mengenal satu sama lain lebih dekat lagi 裏切らないのは 家族だけなんて Uragiranai no wa kazoku dake nante To think that the only ones who won’t betray me are my family Aku tak percaya kalau keluarga ku sendiri yang campakkan ku 寂しすぎるよ Love is asking to be loved Sabishisugiru yo Love is asking to be loved Is just too lonely; Love is asking to be loved. Aku kesepian, mencintai hanya untuk dicintai 信じる事を止めてしまえば 楽になるってわかってるけど Shinjiru koto o yameteshimaeba raku ni naru ’tte wakatte ’ru kedo If I stopped believing, I know I’d feel better, but Jika aku berhenti percaya aku akan merasa lebih baik, akan tetapi
Don’t you see! 願っても祈っても 奇跡 思い出 Don’t you see! Negatte mo inotte mo kiseki omoide Don’t you see? Though we hope and pray for miracles and memories, Apa kamu tidak lihat? Selama ini kita berharap dan berdoa akan datang nya keajaiban dan kenangan 少しは気にかけて Sukoshi wa ki ni kakete I still worry a little bit Aku masih cemas sedikit Don’t you see! ちょっと醒めたふりをするクセは Don’t you see! Chotto sameta furi o suru kuse wa Don’t you see? I have a bit of a habit of acting cold Apa kamu tidak lihat? Kadang aku bertingkah dingin terhadap mu 傷つくのが怖いから Kizutsuku no ga kowai kara Because I’m afraid of being hurt Karena hati ku takut terluka lagi
TAXI乗り場で 待ってた時の沈黙は TAXI noriba de matte ’ta toki no chinmoku wa The time I waited in silence at the taxi stop Di saat ku menunggu mu di pemberhentian taxi dalam keheningan たった5分なのに ものすごく長く感じた Tatta gofun na no ni monosugoku nagaku kanjita Was only 5 minutes, but it felt so terribly long. Menunggu baru lima menit rasa nya lama sekali 無理をして 疲れて 青ざめた恋は予期せぬ出来事 Muri o shite tsukarete aozameta koi wa yokisenu dekigoto Overdoing things and tiring out, we didn’t expect our love to fade Terlalu berlebihan dan melelahkan, tak ku sangka cinta kita sudah memudar
Don’t you see! 小さなケンカで Don’t you see! Chiisa na kenka de Don’t you see? I’m relieved that the two of us Apa kamu tidak lihat? Aku merasa lega karena kita berdua 負けず嫌いな二人だから ホッとしたの Makezugirai na futari da kara ho’ to shita no Are so determined not to lose our little quarrels Begitu bertekad untuk tidak terlalu memikirakan perselisihan yang kecil ini Don’t you see! いろんな人を見るより Don’t you see! Iron na hito o miru yori Don’t you see? Instead of seeing different people Apa kamu tidak lihat? Aku tidak ingin mencintai yang lain nya ずっと同じあなたを見ていたい Zutto onaji anata o mite itai I’d rather just see the same old you! Yang aku inginkan hanya diri mu, kembali seperti dulu!
# Send him my love Kirim kan cinta ku pada nya Rose never fade Bunga rose tidak pernah pudar (begitu pun dengan cinta ku) I don’t wanna say Aku tak ingin bilang bye Selamat tinggal #
Don’t you see! I’ll never worry, tonight. Apa kamu tidak lihat? Aku tak akan khawatir, malam ini. I’ll lay me down, tonight. Aku hanya akan berbaring, malam ini. You know, I do it for you. Kamu tahu, aku melakukan nya hanya untuk mu
Don’t you see! 生まれた街の匂い Don’t you see! Umareta machi no nioi Don’t you see? There’ll be the scent of the town where we were born Apa kamu tidak lihat? Akan ada aroma di kota dimana tempat kita tinggal 暮れかかる街路樹を二人歩けば Kure kakaru gairoju o futari arukeba As we walk past the rows of trees in the twilight. Saat kita berjalan melewati pepohonan di hari senja Don’t you see! 世界中の誰もが どんなに急いでも Don’t you see! Sekaijû no dare mo ga don’na ni isoide mo Don’t you see? No matter how hurried everyone else on Earth is Apa kamu tidak lihat? Tidak peduli bagaimana orang banyak sibuk akan dirinya di dunia ini 私をつかまえていて Watashi o tsukamaete ite Hold on to me Aku ingin kau tetap percaya pada ku
Qui dove il mare luccica Here, where the sea shines Di sini, dimana laut memancarkan cahaya nya e tira forte il vento and the wind howls, dan angin yang berhembus, su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento on the old terrace beside the gulf of Sorrento, di teras tua di samping teluk Sorrento, un uomo abbraccia una ragazza a man embraces a girl seorang pria merangkul seorang gadis dopo che aveva pianto he wept after, pria itu menangis, poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto: then clears his throat and continues the song: mendeham dan kemudian menyanyikan lagu ini:
(*)Te voglio bene assai I love you very much, Aku sangat mencintai mu, ma tanto tanto bene sai very, very much, you know; sangat, sangat mencintai mu e’ una catena ormai it is a chain by now seperti rangkaian yang tak pernah putus che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai… that melts the blood inside the veins, you know… yang mencair dan mengalir di seluruh pembuluh darah ini
Vide le luci in mezzo al mare He saw the lights out on the sea, Pria itu melihat sebuah cahaya di lautan luas, pensò alle notti la in America thought of the nights there in America, teringat satu malam di sana, di Amerika, ma erano solo le lampare but they were only the fishermen’s lamps di mana hanya ada lampu lampu nelayan e la bianca scia di un’elica and the white wash astern di bagian belakang sentì il dolore nella musica He felt the pain in the music Pria itu merasakan nyeri saat lagu ia nyanyikan si alzò dal Pianoforte and stood up from the piano, ia bangkit berdiri di depan piano, ma quando vide la luna uscire da una nuvola but when he saw the moon emerging from a cloud kemudian melihat bulan yang tampak dari sebuah awan gli sembrò più dolce anche la morte death also seemed sweeter to him rupanya kematian datang menyambut dengan senyum manis Guardò negli occhi la ragazza He looked the girl in the eyes Dia melihat gadis itu tepat di mata nya quegli occhi verdi come il mare those eyes as green as the sea mata yang seperti biru nya lautan poi all’improvviso uscì una lacrima Then suddenly a tear fell dan terjatuh lah air mata nya e lui credette di affogare. and he believed he was drowning. karena maut sedang mengambil nyawa pria itu perlahan
(*)
Potenza della lirica The power of opera Kekuatan dari opera dove ogni dramma e’ un falso where every drama is a fake dimana setiap drama adalah panggung sandiwara che con un po’ di trucco e con la mimica with a little make-up and with mime dengan sedikit riasan dan pantomim puoi diventare un altro you can become someone else kita bisa menjadi pribadi lain Ma due occhi che ti guardano But two eyes that look at you Akan tetapi sepasang mata yang melihat ini così vicini e veri so close and real begitu dekat dan nyata ti fanno scordare le parole make you forget the words membuat kita lupa akan kata kata confondono i pensieri. confuse your thoughts dan membingungkan pikiran
Così diventò tutto piccolo So everything became small Semuanya berubah menjadi kecil anche le notti la in America also the nights there in America juga malam di Amerika ti volti e vedi la tua vita You turn and see your life Kita berbalik dan melihat kehidupan kita come la scia di un’elica. through the white wash astern mengingat segala tingkah dan perbuatan
Ah si, e’ la vita che finisce But, yes, it is life that ends Ya, kehidupan itu ada akhirnya ma lui non ci pensò poi tanto and he did not think so much about it dan pria itu tidak terlalu memikirkan hal tersebut anzi si sentiva felice on the contrary, he already felt happy sebaliknya, ia merasa bahagia e ricominciò il suo canto: and continued his song: dan melanjutkan lagu ini:
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa, None shall sleep! None shall sleep! You too, princess, Tak ada yang boleh tidur! Tak ada yang boleh tidur! Kau juga, tuan putri, nella tua fredda stanza In your cold room Di kamar mu yang dingin guardi le stelle You watch the stars Kau melihat bintang bintang che tremano d’amore e di speranza… Trembling of love and hope… Bergetar akan cinta kasih dan harapan…
Ma il mio mistero è chiuso in me, But the mistery of me is locked inside of me Misteri mengenai diri ku hanya aku yang tahu il nome mio nessun saprà! No one will know my name! Tak akan ada yang tahu nama ku! No, no, sulla tua bocca lo dirò, No, no, I will say it on your mouth, Tidak akan, tidak akan, aku hanya akan mengatakan nya itu di bibir mu, quando la luce splenderà! When the light will shine! Ketika cahaya bersinar terang! Ed il mio bacio scioglierà il silenzio And my kiss will melt the silence Dimana kecupan ku akan meluluhkan keheningan che ti fa mia. that makes you mine. dan membuat mu menjadi milik ku
Il nome suo nessun saprà… No one will know my name… Tak akan ada yang tahu nama ku… E noi dovrem, ahimè, morir, morir! And we will, unfortunately, have to die, die! Dan kita, sayang nya, harus mati, mati!
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Leave, oh night! Set, stars! Pergi, wahai malam! Datanglah, wahai bintang! Tramontate, stelle! All’alba vincerò! Set, stars! At sunrise I will win! Datanglah bintang! Di saat matahari terbit kemenangan milik ku! Vincerò! Vincerò! I will win! I will win! Aku akan menang! Menang!