Browsing Category

Music

Terjemah Lagu You’ll Be In My Heart (Malaysian Version)

Judul: You’ll Be In My Heart – Kau di Hati Ku (Malaysian Version)
Artis: Zainal Abidin

English dengan terjemah Bahasa Indonesia Di Sini
Japanese Version, sung by Masayuki Sakamoto Here

Jangan menangis bertenanglah
Peganglah tangan ku dan digenggam erat
Ku melindungi mu dari apa yang datang
Berhentilah menangis
Tubuh kecil bertenaga
Dalam dakapan ku kau tenang dan lena
Pertalian kita takkan terputus
Berhentilah menangis

(*)Kau di hati ku
Kau di hati ku
Hari ini dan selamanya

Kau di hati ku
Walau apa katanya
Oh, kau di hati ku, selamanya

Mengertilah apa yang kami rasa
Tak berkeyakinan apa yang dikata nya
Kami berbeza tapi di hati kami tiada apa yang berbeza

(*)

Jangan kau dengar mereka tak tahu
Saling memerlu dan membantu
Di suatu masa ku tahu
Destinasi tiba kau harus tabah (Kau harus tabah)
Ku tak bersama mu
Bersabarlah
Di suatu masa ku tahu buktikan bersama

Kau di hati ku
Yakin kau di hati ku
Di sini hari ini dan selamanya

Kau di hati ku (Kau tetap di hati)
Walau apa katanya
Di sini, oh, kau di hati ku selamanya
Selamanya
Bersama mu
Ku selalu bersama mu
Selama lamanya
Pandanglah ke bahu mu (3x)
Di sisi mu selamanya

Terjemah Lagu You’ll Be In My Heart (Japanese Version)

Judul: You’ll Be In My Heart (Japanese Version)
Artis: Masayuki Sakamoto

English dengan terjemah Bahasa Indonesia Di Sini
Malaysian Version, sung by Zainal Abidin Here

Japanese Romaji

Nakanai de hora
It’s all right
Te to te o awase
Itsumo soba ni iru kara
Hitori jyanai sa

Chiisana sono mune ni
Ooki na yume o daite
Yasashisa o daisetsu ni
Sodatete yukou

(*)Donna toki mo
Yes, you’ll be in my heart

Kono ai kimi ni sasageru
Tatoe dare ga se o mukete mo
Ai wa fukaku itsumo

Me ni mieru koto dake o
Shinjiru kono sekai
Kokoro no oku fukaku de
Moeru yume ga aru

(*)

Kono inochi hateru hi made

Tozasareta
Kibou no kurayami o terasu yo
Futari no ai ga
Unmei sae mo kaeteku (Kaeteku)
Tamashii da to shinjiyou
Sono hi wa chikai to
Chikara o awase

Donna toki mo
Sou sa, You’ll be in my heart
Kawaranu kokoro
Itsu itsumade mo
(Woo Woo)
You’ll be in my heart (Itsumo kokoro ni)
Kimi no egao (Ikiteru)
Kono mune ni (Daite itsumo)

Always
Itsudemo
Donna toki demo
Itsumo itsumo
Kimi no soba ni wa
Boku ga iru kara
Kimi no soba ni wa
Boku ga iru yo

 
Transliterated by Kawaii Bunny

Terjemah Lagu Phil Collins – You’ll Be In My Heart

Judul: You’ll Be In My Heart
Artis: Phil Collins
Genre: Soft Rock
Tahun: 1998

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Japanese Version by Masayuki Sakamoto Here
Malaysian Version by Zainal Abidin Here

English – Bahasa Indonesia

Come stop your crying
Berhentilah menangis
It will be alright
Semua akan baik baik saja
Just take my hand
Pegang tangan ku
Hold it tight
Dan genggam erat

I will protect you
Aku akan melindungi mu
From all around you
Dari apa yang ada di sekeliling mu
I will be here
Aku akan terus berada di samping mu
Don’t you cry
Jangan menangis lagi

For one so small,
Kau memang kecil
You seem so strong
Tapi kau kuat
My arms will hold you,
Kedua tanganku akan selalu memegang mu erat
Keep you safe and warm
Membuat mu aman dan nyaman
This bond between us
Ikatan di antara kita ini
Can’t be broken
Tak dapat dipisahkan
I will be here
Aku akan terus berada di samping mu
Don’t you cry
Jangan menangis lagi

‘Cause you’ll be in my heart
Kau akan selalu ada di hati ku

(*)Yes, you’ll be in my heart
Ya, selalu
From this day on
Saat ini
Now and forever more
Sampai selama lamanya

You’ll be in my heart
Kau akan selalu di hati ku
No matter what they say
Tak peduli apa yang lain katakan
You’ll be here in my heart, always
Kau akan selalu ada di hati ku, selamanya

Why can’t they understand the way we feel?
Mengapa mereka tak dapat mengerti apa yang kita rasa?
They just don’t trust what they can’t explain
Mereka hanya tidak percaya akan hal yang tidak dapat mereka jelaskan
I know we’re different but deep inside us
Aku tahu kita berbeda, tetapi jauh dalam jiwa ini
We’re not that different at all
Kita tidaklah berbeda

And you’ll be in my heart
Kau akan selalu ada di hati ku

(*)

Don’t listen to them
Jangan terpengaruh apa yang lain katakan
‘Cause what do they know (what do they know)?
Karena mereka tak tahu sedikit pun tentang kita (Apa yang mereka tahu?)
We need each other
Kita saling membutuhkan satu sama lain
To have, to hold.
Untuk saling memiliki dan melindungi
They’ll see in time
Mereka akan melihat kita suatu saat nanti
I know
Aku tahu

When destiny calls you
Saat takdir memanggil kamu
You must be strong (you gotta be strong)
Kau harus kuat (Kau harus menjadi kuat)
I may not be with you
Kelak aku tak akan bersama mu lagi
But you’ve got to hold on
Tapi kau harus tetap bertahan
They’ll see in time
Mereka akan lihat suatu saat nanti
I know
Aku tahu
We’ll show them together
Kita akan tunjukkan kepada mereka

‘Cause you’ll be in my heart
Kau akan selalu ada di hati ku
Believe me, you’ll be in my heart
Percayalah, kau akan selalu ada di hati ku
I’ll be there from this day on
Aku akan ada di samping mu
Now and forever more
Sekarang sampai selama lamanya

Oh, you’ll be in my heart (you’ll be here in my heart)
Oh, kau akan selalu ada di hati ku (Selalu di hati ku)
No matter what they say (I’ll be with you)
Tak peduli apa yang lain katakan (Aku akan selalu bersama mu)
You’ll be here in my heart (I’ll be there), always
Kau akan selalu ada di hati ku (Selalu), selamanya
Always
Selamanya
I’ll be with you
Aku akan bersama mu
I’ll be there for you always
Di sampingmu selamanya
Always and always
Selamanya
Just look over your shoulder 3x
Pandang bahu mu
I’ll be there always.
Aku akan ada di samping mu selalu

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Merle Haggard – Mama Tried

Judul: Mama Tried
Artis: Merle Haggard
Genre: Country
Tahun: 1968

http://www.youtube.com/watch?v=jxQbvSjQy9A

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

The first thing I remember knowing
Satu hal yang aku ingat dan tahu pasti
Was a lonesome whistle blowing
Dulu aku seorang yang keras
And a young gun’s dream of growing up to ride
Seorang pemuda yang sedang bertumbuh dewasa dengan impian tinggi
On a freight train leaving town
Di kala itu aku pergi naik kereta meninggalkan kota tempat tinggal ku
Not knowing where I’m bound
Tak tahu arah tujuan
No-one could change my mind but Mama tried
Tak ada yang bisa menghetikan langkah ku, tapi ibu ku mencoba

One and only rebel child
Hanya seorang pemberontak
From a family, meek and mild
Dari sebuah keluarga yang penurut dan sopan
My Mama seemed to know what lay in store
Tampaknya ibuku sudah tahu seperti apa kelak diriku
Despite all my Sunday learning
Menjauhi ibadah
Towards the bad, I kept on turning
Menuju keburukan dan terus menerus berada pada hal tersebut
‘Til Mama couldn’t hold me anymore
Sampai ibuku sudah tidak dapat menahan aku lagi

(*)And I turned twenty-one in prison doing life without parole
Aku berumur dua puluh satu tahun dimana aku menghabiskan hidupku di penjara
No-one could steer me right but Mama tried, Mama tried
Tidak ada satu orang pun yang dapat mengarahkan ku ke arah jalan yang benar, namun dulu ibuku sudah berusaha
Mama tried to raise me better, but her pleading, I denied
Ibu ku berusaha membesarkan ku untuk menjadi seorang yang lebih baik namun aku sering membantah
That leaves only me to blame ‘cos Mama tried
Hal itu lah yang menjadi penyesalanku seumur hidup karena ibu sudah berusaha yang terbaik

Dear old Daddy, rest his soul
Ayahku tercinta, meninggal dunia
Left my Mom a heavy load
Meninggalkan ibuku dengan tanggung jawab berat
She tried so very hard to fill his shoes
Ia berusaha yang terbaik untuk memenuhi kebutuhan kami
Working hours without rest
Bekerja tanpa mengenal lelah
Wanted me to have the best
Berharap agar aku kelak menjadi yang terbaik
She tried to raise me right but I refused
Ibu mencoba membesarkanku dengan baik tapi aku menolak nya

(*)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Johnny Cash – Ring of Fire

Judul: Ring of Fire
Artis: Johnny Cash
Genre: Country
Tahun: 1963

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

Love is a burning thing,
Cinta itu adalah sesuatu yang membakar
And it makes a fiery ring
Ia bagaikan cincin api yang menyala
Bound by wild desire
Terikat oleh hasrat yang liar
I fell into a ring of fire
Aku jatuh ke dalam lingkaran cincin api itu

(*)I fell into a burnin’ ring of fire
Aku jatuh ke dalam cincin api yang menyala
I went down, down, down
Semakin dalam dan dalam
And the flames went higher,
Kobaran api pun semakin memanas
And it burns, burn, burns,
Ia membakar lebih jauh ke dalam
The ring of fire, the ring of fire
Lingkaran cincin api itu, ia begitu membakar

The taste of love is sweet
Rasa cinta memang manis
When hearts like ours meet
Ketika hatiku dan hatimu bertemu
I fell for you like a child
Aku jatuh cinta padamu layaknya hati seorang anak kecil yang polos
Oh, but the fire ran wild.
Oh, rasa panas ini semakin menggila

(*)

(*)

And it burns, burn, burns,
The ring of fire, the ring of fire.

The ring of fire

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#