頭が高いぞ プリンスのお通りだ zu ga takai zo PURINSU no otoori da
そらどけ ほらどけ 邪魔だ sora doke hora doke jama da おいこらプリンスのお成りだ oikora PURINSU no onari da 偉いお方のお通りだ erai okata no otoori da 道をあけベル鳴らして michi wo age BERU narashite お出迎えしろ odemukae shiro
偉いお方アリ・アバブア erai okata ARI ABABUA みんなあなたが大好き minna anata ga daisuki 大騒ぎせず 品よく構えて oosawagi sezu hin’yoku kamaete 最上級のおもてなしを saijou kyuu no omote nashi wo 王子様は頼もしい方 ouji-sama wa tanomoshii kata 底知れぬ力の持ち主 sokoshirenu chikara no mochinushi なみいる悪党も namiiru akutou mo ちょちょいのちょいだよ chochoi no choi da yo 我らの味方 プリンス アリ warera no mikata PURINSU ARI
75頭の金のらくだと nanajuu tou no kin no raku da to 53羽のくじゃくと gojuusan wa no kujaku to 異国の動物たちは ikaku no doubutsu tachi wa おったまげるぞ あぁ本当 otta mageru zo aa hontou ほんと地上最高 honto chijou saikou
王子様はとてもハンサム (一目見たら惚れ惚れ) Ouji-sama wa totemo HANSAMU(hitome mitara horebore) (誰もが皆ワクワク) (daremo ga minna wakuwaku) 男らしさもピカイチ otoko rashisamo pikaichi (ハートはもうドキドキだわ) (HAATO wa mou dokidoki dawa) 一目だけでも見なくちゃ損だ hitome dake demo minakucha sonda (女の子はそわそわ) (onnanoko wa sowasowa) (腰が抜けてフラフラ) (koshi ga nukete hurahura) さぁ今すぐに出ておいで saa imasugu ni dete oide (スーパースターのお通りだよ) (SUUPAASUTAA no otoori da yo)
珍しい白いおサルさん mezarashii shiroi osaru-san (へ! ほんとだ、ホ! たまげた) (he! hontoda, ho! tamageta) 宝物分けてやろう(やさしい人だよ) takaramono wakete yarou (yasashii hito da yo) 三国一の金持ち(最高だよ) sangokuichi no kanemochi (saikou da yo) そう誰よりも素晴らしい sou dare yori mo subarashii 我らが王子アリ プリンス アリ warera ga ouji ai PURINSU ARI プリンス アリ PURINSU ARI
王子様のお目当ては ouji-sama no omeate wa 世にも美しい姫君 yo nimo utsukushii himegimi 聞いてきました ここにおいでと kiite kimashita koko ni oide to 巨大なゾウとラマたちと kyodai na zou to RAMA tachi to ライオンとくまとラッパ RAION to kuma to rappa みんな揃え ゾロゾロ連れて minna soroe zorozoro tsurete やってきました yatte kimashita いざ! おめどおり iza! omedoori
Make way for Prince Ali! Beri jalan untuk Pangeran Ali! Say hey! It’s Prince Ali Beri salam untuk Pangeran Ali!
Hey! Clear the way in the old Bazaar Hey! Buka jalan di bazaar ini Hey you! Hey kamu! Let us through! Beri kami jalan! It’s a bright new star! Ada bintang baru datang! Oh Come! Ayo ikut lihat! Be the first on your block to meet his eye! Jadilah yang pertama untuk bertatap muka dengan nya!
Make way! Beri jalan! Here he comes! Ini dia datang! Ring bells! Bang the drums! Deringkan lonceng! Pukul drum! Are you gonna love this guy! Kamu semua akan menyukai orang ini!
Prince Ali! Fabulous he! Pangeran Ali! Begitu menakjubkan nya dia! Ali Ababwa Genuflect, show some respect Bertekuk lutut, tunjukkan rasa hormat Down on one knee! Berlutut di atas satu kaki! Now, try your best to stay calm Sekarang, coba yang terbaik untuk tetap tenang Brush up your sunday salaam Poles salam hari minggu kamu Then come and meet his spectacular coterie Kemudian mari datang dan temui bintang spektakuler ini
Prince Ali! Pangeran Ali! Mighty is he! Begitu perkasa nya dia! Ali Ababwa Strong as ten regular men, definitely! Sekuat sepuluh orang, pastinya! He faced the galloping hordes Dia menghadapi rentetan masalah dengan mudah A hundred bad guys with swords Ratusan orang jahat dengan pedang nya Who sent those goons to their lords? Siapa yang mengirim para preman kembali ke tuan nya masing masing? Why, Prince Ali! Siapa lagi kalau bukan Pangeran Ali!
He’s got seventy-five golden camels Dia memiliki tujuh puluh lima unta emas (Don’t they look lovely, June) (Bukankan mereka terlihat indah, June) Purple peacocks Dan merak ungu He’s got fifty-three Sebanyak lima puluh tiga (Fabulous Harry, I love the feathers) (Betul Harry, ngomong ngomong aku suka bulu merak nya) When it comes to exotic-type mammals Lihat kalau kita bicarakan mengenai mamalia eksotis miliknya Has he got a zoo? Apa dia punya kebun binatang? I’m telling you, it’s a world-class menagerie! Aku beritahu, dia punya kebun binatang kelas dunia!
Prince Ali! Handsome is he, Ali Ababwa Pangeran Ali! Begitu tampan dia, Ali Ababwa That physique! How can I speak Lihat fisik nya! Aku tak tahu harus bilang apa Weak at the knee^[1] Jatuh hati kami dibuatnya Well, get on out in that square Sekarang, coba dapatkan perhatian nya Adjust your vein and prepare Atur posisi dan bersiaplah To gawk and gravel and stare at Prince Ali! Untuk ternganga melihat tatapan Pangeran Ali!
He’s got ninety-five white Persian monkeys Dia punya sembilan puluh lima monyet Persia putih (He’s got the monkeys, let’s see the monkeys) (Dia punya monyet, mari kita lihat monyet) And to view them he charges no fee Dan untuk melihat nya kita tak perlu bayar sepeser pun (He’s generous, so generous) (Dia murah hati, begitu murah hati) He’s got slaves, he’s got servants and flunkies Dia punya banyak budak, pelayan dan hamba yang setia (Proud to work for him) (Mereka bangga bekerja untuk nya) They bow to his whim love serving him Mereka tunduk pada kehendak nya, senang melayani nya They’re just lousy with loyalty to Ali! Prince Ali! Tiada yang dapat mengalahkan kesetiaan para pelayan kepada tuan Ali! Pangeran Ali!
Prince Ali! Pangeran Ali! Amorous he! Ali Ababwa Begitu romantis nya dia! Ali Ababwa Heard your princess was a sight lovely to see Dengar dengar putri anda seorang yang sangat cantik untuk ditemui And that, good people, is why he got dolled up and dropped by Dan anda, yang dikenal sebagai orang baik, adalah alasan Pangeran Ali datang With sixty elephants, llamas galore Dengan enam puluh gajah, llamas yang berlimpah With his bears and lions Beberapa beruang dan singa A brass band and more Sebuah band dan masih banyak lagi With his forty fakirs, his cooks, his bakers Empat puluh peramal, koki, dan pembuat roti His birds that warble on key Burung burung nya yang berkicau sesuai perintah Make way for Prince Ali! Beri jalan untuk Pangeran Ali!
[1] weak at the knee (idiom), jika seseorang dikatakan weak at the knee berarti orang tersebut memiliki emosi kuat terhadap sesuatu yang dicintai nya.
”Hampir separuh penduduk Kanada mengeluh mengalami stres tingkat menengah sampai tinggi karena berupaya menyeimbangkan pekerjaan dan kehidupan rumah tangga mereka,” lapor surat kabar Vancouver Sun.
Rising up, back on the street Bangkit, kembali menuju kehidupan di jalanan Did my time, took my chances Sudah ku jalani waktu ku, sudah ku ambil kesempatan itu Went the distance, now I’m back on my feet Pergi jauh merantau, kini aku kembali Just a man and his will to survive Aku hanyalah seorang pria dengan keinginan untuk bertahan hidup
So many times it happens too fast Waktu berlalu begitu cepat You change your passion for glory Kau ubah semangat menjadi sebuah kemenangan Don’t lose your grip on the dreams of the past Jangan lepas pegangan mu pada impian yang dulu kau mimpikan You must fight just to keep them alive Kau harus terus berjuang untuk menjaga agar impian itu tetap hidup
(*)It’s the eye of the tiger Bagai mata harimau It’s the thrill of the fight Inilah sensasi dari pertarungan itu Rising up to the challenge of our rival Berani maju untuk menantang selurung pesaing And the last known survivor Dan pesaing terakhir yang masih bertahan Stalks his prey in the night Akan mengintai korban selanjutnya diam diam And he’s watching us all with the eye of the tiger Ia akan selalu mengawasi kita semua dengan mata harimau milik nya
Face to face, out in the heat Saling berhadapan, dengan semangat membara Hanging tough, staying hungry Selalu tangguh, lapar akan tantangan baru They stack the odds ’til we take to the street Mereka menumpuk seluruh kemungkinan yang dapat terjadi sampai kembali nya ke jalan For the kill with the skill to survive Hanya untuk mendapatkan keahlian dalam bertahan hidup di kehidupan jalan yang keras
(*)
Rising up straight to the top Mencoba untuk menjadi yang terbaik Had the guts, got the glory Siapa yang memiliki nyali, dialah yang memiliki kemenangan Went the distance, now I’m not going to stop Pergi mengembara, sekarang tak ada alasan bagiku untuk berhenti Just a man and his will to survive Aku hanyalah seorang pria dengan keinginan untuk bertahan hidup
Ocean’s apart day after day Hari demi hari kita semakin terpisah dari samudera luas ini And I slowly go insane Perlahan aku tak dapat menahan perasaaan ini I hear your voice on the line Ku dengar suara mu melalui telepon But it doesn’t stop the pain Namun itu tak cukup mengobati rasa rindu ini
If I see you next to never Jika rasa begitu dekat namun raga begitu jauh How can we say forever Apakah mungkin hubungan ini bertahan selamanya
(*)Wherever you go Kemana pun kau pergi Whatever you do Apapun yang kau lakukan I will be right here waiting for you Aku akan ada di sini menunggu mu Whatever it takes Apapun akan kulakukan Or how my heart breaks Meski hati ini hancur I will be right here waiting for you Aku akan ada di sini menanti mu
I took for granted, all the times Aku sudah berjanji pada mu, setiap saat That I thought would last somehow Bahwa aku akan bertahan di sini menunggu mu entah bagaimana caranya I hear the laughter, I taste the tears Ku dapat mendengar tawa dan tangis mu But I can’t get near you now Namun aku tak dapat berada di sampingmu
(**)Oh, can’t you see it baby Tidakkah kau lihat sayang You’ve got me going crazy Kau dapat membuat diriku menjadi gila tanpa hadir mu di sisi ku
(*)
I wonder how we can survive Kadang aku berpikir bagaimana kita dapat mempertahankan This romance hubungan asmara ini But in the end if I’m with you Pilihan ku hanyalah dirimu I’ll take the chance Aku akan ambil resiko ini walau ku tahu kau jauh di sana