Film – Centurion

Judul: Centurion
Sutradara: Neil Marshall
Genre: Action, Adventure
Negara: Inggris
Tahun: 2010

centurion

Seorang prajurit Roma, Quintus, adalah satu-satunya yang selamat dari serangan suku Pict pada masanya. Sekarang dia akan melakukan perjalanan untuk menemukan Picts dan membalas dendam atas apa yang telah dilakukan mereka pada kaumnya.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=KOZs2_i_cDE]

Film – Casino Royale

Judul: Casino Royale
Sutradara: Martin Campbell
Genre: Action, Crime, Thriller
Negara: Amerika Serikat, Inggris, Jerman
Tahun: 2006

casinoroyale

Dalam aksi petualangan dan action yang disuguhkan dalam film ini, James Bond mendapatkan misi mata-mata pertama yang belum ia ambil sebelumnya, ia harus mencegah anggota dari sebuah organisasi teroris dunia dari memenangkan jutaan chips yang ditaruhkan.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=fl5WHj0bZ2Q]

Film – Captain America: The First Avenger

Judul: Captain America: The First Avenger
Sutradara: Joe Johnston
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi
Negara: Amerika Serikat
Tahun: 2011

CaptainAmericaAvenger

Seorang pemuda secara sukarela menyerahkan dirinya untuk menjadi eksperimen rahasia pemerintah yang dimana akan menjadikannya seorang manusia super. Ia akan dijuluki Captain America, seorang super hero yang membasmi kejahatan hingga ke akarnya.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=JerVrbLldXw]

Terjemah Lagu Paige O’Hara and Richard White – Belle (Little Town)

Judul: Belle (Little Town)
Artis: Paige O’Hara and Richard White
Genre: –
Tahun: 1991
Beauty and the Beast OST

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=Mx1MmY1Bb50]

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

Belle:
Little town, it’s a quiet village
Kota kecil, sebuah desa yang tenang
Every day like the one before
Setiap hari sama dengan hari hari sebelumnya
Little town, full of little people
Kota kecil, penuh dengan orang orang
Waking up to say
yang bangun untuk mengucapkan salam

Bonjour! (5x)
Halo!

Belle:
There goes the baker with his tray, like always
Tukang roti pergi membawa nampannya seperti biasa
The same old bread and rolls to sell
Dengan bentuk roti yang sama untuk dijual
Every morning just the same
Setiap pagi selalu sama
Since the morning that we came
Sejak pertama beranjak bangun dari tempat tidur
To this poor provincial town
Di desa kecil nan mungil ini

Baker: Good Morning, Belle!
Tukang Roti: Selamat Pagi, Belle!
Belle: Good morning, Monsieur.
Belle: Selamat Pagi, Pak.
Baker: And where are you off to?
Tukang Roti: Mau kemana?
Belle : The bookshop. I just finished the most wonderful story. About a beanstalk and an ogre and a –
Belle: Ke toko buku. Aku baru saja selesai membaca sebuah cerita yang menakjubkan. Tentang pohon kacang dan seorang raksasa dan –
Baker : That’s nice. Marie! The baguettes! Hurry up!
Tukang roti: Bagus. Marie! Sumpitnya! Cepat!

Look there she goes that girl is strange, no question
Lihat wanita yang aneh itu
Dazed and distracted, can’t you tell?
Dia terlihat sedang kebingungan ya?

Woman: Never part of any crowd
Wanita: Tak pernah berkumpul dengan masyarakat
Man: Cause her head’s up on some cloud
Pria: Karena pikirannya dipenuhi dengan cerita cerita dongeng
Townsfolk: No denying she’s a funny girl that Belle
Warga: Namun tak dapat dipungkiri kalau Belle adalah wanita yang lucu

Man: Bonjour!
Pria: Selamat Pagi!
Woman: Good day!
Wanita: Pagi!
Man: How is your fam’ly?
Pria: Bagaimana kabar keluarga?

Woman 2: Bonjour!
Wanita 2: Selamat Pagi!
Man 2 : Good day!
Pria 2: Pagi!
Woman 2 : How is your wife?
Wanita 2: Bagaimana kabar istrimu?

Woman 3 : I need six eggs!
Wanita 3: Aku butuh 6 telur!
Man 3: That’s too expensive!
Pria 3: Harga nya mahal!

Belle: There must be more than this provincial life!
Belle: Pasti ada sesuatu yang lebih dibalik desa mungil ini!

Look there she goes that girl is so peculiar
Lihat wanita itu begitu aneh
I wonder if she’s feeling well
Apakah dia baik baik saja
With a dreamy, far-off look
Selalu bergumam sendiri dan melamun
And her nose stuck in a book
Yang dia suka lakukan selalu membaca buku
What a puzzle to the rest of us is Belle
Belle adalah wanita misterius di desa ini

Belle:
Oh, isn’t this amazing?
Oh, lihat bukankah cerita ini menakjubkan?
It’s my favorite part because you’ll see
Ini bagian favorit ku karena
Here’s where she meets Prince Charming
Disini si wanita bertemu dengan Pangeran Tampan
But she won’t discover that it’s him ’til chapter three!
Tapi wanita tersebut tidak sadar sampai di bagian ketiga!

Now it’s no wonder that her name means “Beauty”
Tak mengherankan kalau namanya berarti “Cantik”
Her looks have got no parallel
Penampilannya begitu memukau

But behind that fair facade
Namun siapa tahu
I’m afraid she’s rather odd
dibalik penampilan nya yang cantik
Very diff’rent from the rest of us
dia sangat berbeda dari kita semua

She’s nothing like the rest of us
Dia itu tidak sama seperti kita
Yes, diff’rent from the rest of us is Belle!
Ya, sangat berbeda dari warga di sini dialah Belle!

Gaston:
Right from the moment when I met her, saw her
Pandangan pertama aku bertemu dan melihatnya
I said she’s gorgeous and I fell
Dia begitu cantik dan aku merasa
Here in town there’s only she
Kalau dia itu satu satu nya gadis di desa ini
Who is beautiful as me
Yang begitu mempesona seperti diriku
So I’m making plans to woo and marry Belle
Jadi aku berencana untuk meminang dan menikahi Belle

Look there he goes
Lihat dia pergi
Isn’t he dreamy?
Bukankah dia tipe idaman?
Monsieur Gaston
Tuan Gaston
Oh he’s so cute!
Dia begitu lucu!
Be still my heart
Tetaplah di hatiku
I’m hardly breathing
Aku hampir tak bisa bernapas
He’s such a tall, dark, strong and handsome brute!
Dia begitu tinggi, kuat dan tampan!

Woman 1: Bonjour!
Gaston: Pardon
Belle: Good day
Woman 2: Mais oui!
Woman 3: You call this bacon?
Woman 4: What lovely grapes!
Man 1: Some cheese
Woman 5: Ten yards!
Man 1: ‘one pound
Gaston: Scuse me! Please let me through!
Cheese merchant: I’ll get the knife
Woman 6: This bread –
Woman 7: Those fish –
Woman 6: it’s stale!
Woman 7: they smell!
Men: Madame’s mistaken.
Women: Well, maybe so
Townsfolk: Good morning! Oh, good morning!

Belle: There must be more than this provincial life!
Belle: Pasti ada sesuatu yang lebih dibalik desa mungil ini!

Gaston: Just watch, I’m going to make Belle my wife!
Gaston: Lihat saja aku pasti akan menjadikan Belle istriku!

Look there she goes
Lihat dia pergi
The girl is strange but special
Wanita itu aneh namun spesial
A most peculiar mad’moiselle!
Nona paling aneh di penjuru desa!

Women: It’s a pity and a sin
Wanita: Sangat disayangkan
Men: She doesn’t quite fit in
Pria: Dia tidak terlalu suka berbaur

Cause she really is a funny girl
Dia benar benar gadis yang imut
A beauty but a funny girl
Cantik namun aneh
She really is a funny girl
Dia benar benar gadis aneh
That Belle!
Si Belle!

Bonjour! (5x)
Halo!

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Mayumi Itsuwa – Kokoro No Tomo

Judul: Kokoro No Tomo
Artis: Mayumi Itsuwa
Genre: –
Tahun: 1987

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Japanese Romaji – English – Bahasa Indonesia

Anata kara kurushimi o ubaeta sono toki
When I stole the pain from you, that time
Ketika aku merasakan sakit yang ada dalam dirimu
Watashi nimo ikiteyuku yuuki nga waite kuru
the courage to live flowed inside of me too
saat itu juga semangat untuk hidup tumbuh dalam diriku
Anata to deau made wa kodoku na sasurai-bito
Until I met you I was a lonely
Aku merasa kesepian sebelum aku bertemu dengan mu
Sono te no nukumori o kanji sasete
Let me feel the warmth in your hand
Biarkan aku sentuh hangatnya jari jemari mu setiap saat

(*)Ai wa itsumo rarabai
Love is always a lullaby
Cinta itu bagai lagu ninabobo
Tabi ni tsukareta toki
When you become tired of the journey
Ketika kau lelah akan perjalanan yang kau tempuh
Tada kokoro no tomo to
With the friend in your heart
Ingatlah diriku
Watashi o yonde
Call me
yang selalu hadir untukmu

Shinjiau koto sae dokoka ni wasurete
Forgetting about believing each other
Apa kita sudah melupakan rasa percaya itu
Hito wa naze su’ngita hi no shiawase oikakeru
Why do people chase the peaceful days that have gone by
Mengapa kebanyakan orang mengejar kebahagiaan yang telah berlalu
Shisuka ni mabuta tojite kokoro no doa o hiraki
Closing my eyelids quietly, opening the door of my heart
Aku tutup mataku perlahan, kubuka lebar pintu hatiku
Watashi o tsukandara namida huite
Once you grab me, wipe away my tears
Saat kau temukan ku, hapus air mataku

Ai wa itsumo rarabai
Love is always a lullaby
Cinta itu bagai lagu ninabobo
Anata nga yowai toki
When you are weak
Ketika kau lemah
Tada kokoro no tomo to
With the friend in your heart
Ingatlah diriku
Watashi o yonde
Call me
yang akan selalu hadir untukmu

(*)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#