Nants ingonyama bagithi baba Sithi uhhmm ingonyama Ingonyama
Siyo Nqoba Ingonyama Ingonyama nengw’ enamabala
From the day we arrive on the planet Di hari ketika kita tiba di bumi ini And blinking, step into the sun Sesaat, kita mengenal lebih dalam There’s more to see than can ever be seen Dimana banyak hal yang dapat kita lihat lebih dari apa yang dapat kita duga More to do than can ever be done Banyak hal yang dapat kita lakukan lebih dari apa yang dapat kita bayangkan
There’s far too much to take in here Terlalu banyak hal yang ingin kita perbuat More to find than can ever be found Lebih banyak menemukan daripada ditemukan But the sun rolling high Matahari terus bergulir tinggi Through the sapphire sky Melalui langit safir Keeps great and small on the endless round Menjaga setiap mahkluk besar sampai yang kecil di putaran tanpa batas
(*)It’s the Circle of Life Inilah lingkaran kehidupan And it moves us all Ia membuat kita hidup Through despair and hope Baik melalui keputusasaan maupun pengharapan Through faith and love Di dalam iman dan cinta kasih Till we find our place Sampai kelak kita menemukan tempat masing masing On the path unwinding Pada jalan yang telah ditentukan In the Circle, The Circle of Life Dalam lingkaran, lingkaran kehidupan
Japanese Kanji – Japanese Romaji – English – Bahasa Indonesia
瞳の奥がぼやけて見えない Hitomi no oku ga boyakete mienai The depths of your eyes blur into darkness Pandangan mata mu memudar di tengah kegelapan 心の底の 気持ちはあるの? Kokoro no soko no kimochi ha aru no? Do you have any feelings deep inside your heart? Apa kau memiliki perasaan jauh dalam lubuk hati mu?
世界の全てを手にしたとしても Sekai no subete wo te ni shita to shitemo Even if you laid claim to everything in the world Sekali pun kamu mengklaim segala sesuatu di dunia ini それがあなたの幸せなの? Sore ga anata no shiawase na no? Would that be happiness for you? Apakah itu merupakan kebahagiaan bagi mu?
(*)Why 孤独な空を見上げるの? Why kodoku na sora wo miageru no? Why do you gaze up at the lonely sky? Mengapa kamu menatap langit dalam kesendirian? Why 笑って見せてよ Why waratte misete yo Why? Just laugh your hardest Mengapa? Tertawalah jangan bersedih 言葉にするのが下手な Kotoba ni suru no ga heta na I know that being bad with words Aku tahu kau tak mahir dalam kata kata あなたの性格わかるから Anata no seikaku wakaru kara Is part of your personality, so Itu adalah bagian dari kepribadian mu, aku mengerti
遠い昔に何があったの? Tooi mukashi ni nani ga atta no? What happened to you in the distant past? Apa yang terjadi pada diri mu di masa lampau? 視線をそらす あなたの瞳に Shisen wo sorasu anata no hitomi ni In your eyes you avert from me Aku tahu dari cara pandang mata mu yang selalu menghindari diri ku
一人でさみしい夜に抱きしめられる Hitori de samishii yoru ni dakishimerareru To be embraced on a sad, solitary night Sebuah pelukan pada suatu malam yang menyelimuti kesendirian そんな温かさ知ってる? Sonna atatakasa shitteru? Do you know that kind of warmth? Apa kau tahu kehangatan semacam itu?
Why どうして形にこだわるの? Why doushite katachi ni kodawaru no? Why? Why are you so concerned with the way you look? Mengapa? Mengapa kamu harus tetap bersikeras pada diri mu yang dulu? Why 心を開いて Why kokoro wo hiraite Why? Open up your heart Mengapa? Bukalah diri dan hati mu 大きな荷物を背負った Ooki na nimotsu wo seotta I have the strength to accept you Aku memiliki kekuatan untuk menerima diri mu apa adanya あなたを受け入れられる力 Anata wo ukeirerareru chikara With the massive burden Tak peduli dengan seluruh beban dan masalah あるわ 信じてみて Aru wa shinjite mite You’ve shouldered, so try to trust me yang kau pikul di pundak mu, jadi cobalah untuk percaya pada ku
自由な人は不器用で… Jiyuu na hito ha bukiyou de It is those who are free that are stumbling Orang yang mencoba untuk bebas kadang canggung 自由な人は不安で… Jiyuu na hito ha fuan de It is those who are free that are insecure Orang yang mencoba untuk bebas kadang gelisah
I had a dream that I could fly Aku bermimpi, bahwa aku dapat terbang I can feel each moment as time goes by Aku dapat merasakan setiap momen seiring berjalan nya waktu We’d never be too far away, Kita takkan pernah merasa jauh You would always be here, I heard you say Kau akan selalu ada di sini, aku dapat mendengar semua yang kamu katakan
I never thought Aku masih tak dapat menyangka Thought that it would be our last goodbye (our last goodbye) Bahwa ini adalah perpisahan terakhir kita (perpisahan terakhir kita) I still can dream Namun aku masih dapat bermimpi That one day love will fall out from the sky Bahwa suatu saat nanti cinta akan jatuh kembali dari langit
(*)Do you still remember all the time that has gone by? Apa kau masih ingat semua waktu yang telah kita lalui bersama? (do you believe?) (apa kau percaya?) Do you still believe that love can fall out from the sky? Apa kau percaya bahwa cinta dapat bersemi kembali? If from where you’re standing, you can see the sky above Dari tempat di mana kau berdiri, pandanglah ke langit I’ll be waiting for you, if you still believe in love Di sana, aku akan selalu menunggu mu, jika kamu masih percaya akan cinta (do you still believe?) (apakah kau masih percaya?)
Find a way to bring back yesterday Ku cari jalan untuk membawa kembali hari kemarin Find a way to love Ku cari jalan untuk dapatkan cinta itu kembali I hope we stay Aku harap kita selalu bersama When tomorrow becomes today Ketika hari esok menjadi hari ini Love will find a way Cinta akan temukan jalan nya
I’ll be waiting for you, in my heart you are the one Aku akan tetap menunggu mu, karena di hati ku hanya ada kamu If I cannot find you, I will look up to the sun Jika aku tak dapat menemukan mu, aku akan melihat ke arah matahari (do you believe, do you believe?) (apa kau percaya, apa kau percaya?) If from where you’re standing, you can see the sky above Dari tempat di mana kau berdiri, pandanglah ke langit I’ll be waiting for you, if you still believe in love Di sana, aku akan selalu menunggu mu, jika kamu masih percaya akan cinta