All Posts By

Johan Stenger

Terjemah Lagu The Lion King 2 – We Are One (Japanese Version)

Judul: We Are One -Watashi-tachi wa Hitotsu- (Japanese Version)
From The Lion King 2 Movie

http://www.youtube.com/watch?v=gOlBZmND1S8

English dengan terjemah Bahasa Indonesia Di Sini

Japanese Kanji – Romaji

君の生きていくこの世界は不思議さ
Kimi no ikiteyuku kono sekai wa fushigi sa
思い通りにならないことたくさん
omoidoori ni naranai koto takusan
くじけそうになったときには
kujikesou ni natte toki ni wa
回りを見てごらん
mawari wo mite goran
君の傍にはみんながいる
Kimi no soba ni wa minna ga iru
我ら家族 We are one
Warera kazoku We are one

あたしの未来 それは誰が決めるの
Atashi no mirai sore wa dare ga kimeru no
心のままに生きていては駄目なの
Kokoro no mama ni ikiteite wa dame na no

空が君を見守っている
Sora ga kimi wo mimamotteiru
立ち止まらず進め
tachidomarazu susume
痛みや涙は分かち合おう
itamiya namida wa wakachi aou
我ら家族 We are one
Warera kazoku We are one

私たちの絆は固く
Watashi-tachi no kizuna wa kataku
永久に離れはしない
Towa ni hanare wa shinai
知恵と勇気に導かれて
chie to yuuki ni michibikarete
共に生きる We are one
tomo ni ikiru We are one

Japanese Kanji to Romaji by Camille Garret

Terjemah Lagu The Lion King 2 – We Are One

Judul: We Are One
From The Lion King 2 Movie

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

We Are One, Japanese Version Here

English – Bahasa Indonesia

As you go through life you’ll see
Selama kita menjalani kehidupan ini, kita akan melihat
There is so much that we
Begitu banyaknya hal
Don’t understand
Yang tidak kita mengerti

And the only thing we know
Satu hal yang kita tahu pasti
Is things don’t always go
Ada hal hal yang tidak selalu berjalan
The way we planned
Dengan apa yang kita harapkan

But you’ll see every day
Akan tetapi kamu akan lihat setiap saat
That we’ll never turn away
Bahwa kita tidak akan pernah menyerah
When it seems all your dreams come undone
Sampai mimpi itu tercapai

We will stand by your side
Kami akan selalu berada di samping mu
Filled with hope and filled with pride
Dengan bangga dan penuh harap
We are more than we are
Kita ini lebih dari apa yang dapat kita bayangkan
We are one
Kita adalah satu kesatuan

If there’s so much I must be
Jika begitu banyak hal yang harus ku lakukan
Can I still just be me
Dapatkah aku menjadi diriku sendiri
The way I am?
Tanpa terpengaruh yang lain?

Can I trust in my own heart
Bisakah aku percaya akan perkataan hati ku sendiri
Or am I just one part
Atau aku hanyalah salah satu bagian
Of some big plan?
Dari suatu rencana besar?

Even those who are gone
Bahkan mereka yang telah pergi meninggalkan kita
Are with us as we go on
Tetap bersama dan menemani kita
Your journey has only begun
Perjalanan mu baru saja dimulai

Tears of pain, tears of joy
Melalui air mata duka, maupun air mata sukacita
One thing nothing can destroy
Satu hal yang tidak dapat dihancurkan
Is our pride, deep inside
Ialah harga diri, di dalam lubuk hati ini
We are one
Kita adalah satu kesatuan

We are one, you and I
Kita ini adalah satu, kamu dan aku
We are like the earth and sky
Kita bagaikan langit dan bumi
One family under the sun
Satu keluarga besar di bawah bayang matahari

All the wisdom to lead
Kebijaksanaan untuk memimpin
All the courage that you need
Keberanian yang kau butuhkan
You will find when you see
Semua nya akan kau temukan suatu saat
We are one
Karena kita ini adalah satu

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Mengamati Dunia -9-

mengamati dunia

Mengamati Dunia -9-

Dijual: Daging Istimewa

dagingkelelawar

Meskipun telah dikeluarkan hukum internasional yang melarang perdagangannya dan penggunaannya sebagai makanan di Eropa, daging kelelawar masih dijual secara gelap di toko serta restoran Inggris.

Terjemah Lagu Aladdin – Prince Ali (Japanese Version)

Judul: Prince Ali (Japanese Version)
From Aladdin Movie

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=E3Bvf2RLlcU]

English dengan terjemah Bahasa Indonesia Di Sini

Japanese Kanji – Romaji

頭が高いぞ プリンスのお通りだ
zu ga takai zo PURINSU no otoori da

そらどけ ほらどけ 邪魔だ
sora doke hora doke jama da
おいこらプリンスのお成りだ
oikora PURINSU no onari da
偉いお方のお通りだ
erai okata no otoori da
道をあけベル鳴らして
michi wo age BERU narashite
お出迎えしろ
odemukae shiro

偉いお方アリ・アバブア
erai okata ARI ABABUA
みんなあなたが大好き
minna anata ga daisuki
大騒ぎせず 品よく構えて
oosawagi sezu hin’yoku kamaete
最上級のおもてなしを
saijou kyuu no omote nashi wo
王子様は頼もしい方
ouji-sama wa tanomoshii kata
底知れぬ力の持ち主
sokoshirenu chikara no mochinushi
なみいる悪党も
namiiru akutou mo
ちょちょいのちょいだよ
chochoi no choi da yo
我らの味方 プリンス アリ
warera no mikata PURINSU ARI

75頭の金のらくだと
nanajuu tou no kin no raku da to
53羽のくじゃくと
gojuusan wa no kujaku to
異国の動物たちは
ikaku no doubutsu tachi wa
おったまげるぞ あぁ本当
otta mageru zo aa hontou
ほんと地上最高
honto chijou saikou

王子様はとてもハンサム (一目見たら惚れ惚れ)
Ouji-sama wa totemo HANSAMU(hitome mitara horebore)
(誰もが皆ワクワク)
(daremo ga minna wakuwaku)
男らしさもピカイチ
otoko rashisamo pikaichi
(ハートはもうドキドキだわ)
(HAATO wa mou dokidoki dawa)
一目だけでも見なくちゃ損だ
hitome dake demo minakucha sonda
(女の子はそわそわ)
(onnanoko wa sowasowa)
(腰が抜けてフラフラ)
(koshi ga nukete hurahura)
さぁ今すぐに出ておいで
saa imasugu ni dete oide
(スーパースターのお通りだよ)
(SUUPAASUTAA no otoori da yo)

珍しい白いおサルさん
mezarashii shiroi osaru-san
(へ! ほんとだ、ホ! たまげた)
(he! hontoda, ho! tamageta)
宝物分けてやろう(やさしい人だよ)
takaramono wakete yarou (yasashii hito da yo)
三国一の金持ち(最高だよ)
sangokuichi no kanemochi (saikou da yo)
そう誰よりも素晴らしい
sou dare yori mo subarashii
我らが王子アリ プリンス アリ
warera ga ouji ai PURINSU ARI
プリンス アリ
PURINSU ARI

王子様のお目当ては
ouji-sama no omeate wa
世にも美しい姫君
yo nimo utsukushii himegimi
聞いてきました ここにおいでと
kiite kimashita koko ni oide to
巨大なゾウとラマたちと
kyodai na zou to RAMA tachi to
ライオンとくまとラッパ
RAION to kuma to rappa
みんな揃え ゾロゾロ連れて
minna soroe zorozoro tsurete
やってきました
yatte kimashita
いざ! おめどおり
iza! omedoori

Japanese Kanji to Romaji by Ryan Simpson
IBX5B33DBBBCD643