Judul: Hitori ja Nai (ひとりじゃない)
Artis: Deen
Genre: Pop
Tahun: 1996
#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#
Japanese Kanji – Romaji – English – Bahasa Indonesia
自分勝手に思い込んで
Jibunkatte ni omoikonde
When I’m selfishly convinced about things,
Ketika aku dengan egois nya meyakinkan akan banyak hal,
裏目に出ることよくあるけど
Urame ni deru koto yoku aru kedo
They tend to backfire on me a lot,
Justru hal tersebut berbalik menjadi bumerang
生きてゆきたい 今日より明日へ
Ikite yukitai kyô yori ashita e
But I want to live on, more for tomorrow than today.
Aku ingin terus maju, lebih baik dari hari ini.
社会1の中で何を求め 追いかけたんだろう
Hito no naka de nani o motome oikaketa n’ darô
Just what is it that I’ve been looking for, chasing after in others?
Apa yang sebenarnya ku cari, hingga berlomba dengan yang lain untuk mendapatkannya?
言葉だけじゃわかり合えず 傷つけて涙した
Kotoba dake ja wakariaezu kizutsukete namida shita
I couldn’t express it with mere words, I hurt them, and I cried.
Aku tak dapat menggambarkan nya dengan kata, yang pasti aku telah menyakiti mereka, aku menyesal.
もがけばもがくほど 孤独を彷徨ってた
Mogakeba mogaku hodo kodoku o samayotte ’ta
The harder I struggled, the more I wandered in loneliness!
Semakin keras aku berjuang untuk mendapatkan hal yang tak ku ketahui, semakin aku tersesat dalam sepi nya hidup!
(*)ひとりじゃない 君が希望2に変わってゆく
Hitori ja nai kimi ga yume ni kawatte yuku
I’m not alone! You’re becoming my hopes and dreams,
Aku tidak sendirian! Karena kau yang menjadi harapan dan impian ku,
向かい風も羽ばたける 微笑って3いておくれ
Mukaikaze mo habatakeru waratte ite okure
As your wings flutter in the headwinds, keep sending me that smile.
Kepak sayap mu membawa jauh segala permasalahan, dan, selalu mengirimkan senyuman itu.
ひとつになろう
Hitotsu ni narô
Let’s become one,
Mari kita bersatu bersama,
ふたりここまできたことが 僕の勇気の証しだから
Futari koko made kita koto ga boku no yûki no akashi da kara
Because our coming this far is proof of my courage
Karena jalan yang jauh yang telah kita lalui ini adalah bukti dari keberanian ku
変わり続けてるこの世界で
Kawaritsuzukete ’ru kono sekai de
In this ever-changing world.
Di tengah dunia yang senantiasa berubah.
確実なものは 何もない世紀末4だけど
Kakujitsu na mono wa nani mo nai yo no naka da kedo
Though nothing is certain in this world, day, and age,
Meski tidak ada yang pasti di dalam dunia ini, baik itu hari esok, umur,
君と笑い君と泣いて 僕は僕に戻る
Kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru
Laughing with you and crying with you, I feel like myself again.
Tertawa dan menangis bersama dengan mu, membuat ku menjadi diriku sendiri
素直になれず 励ましさえ拒んでいた夜も
Sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo
And even on the night I stubbornly rejected your consolation,
Aku ingat suatu malam dimana kau mencoba menghibur diriku yang sedang dalam masalah dan aku menolaknya,
こんな僕を 包むように見守っていてくれた
Kon’na boku o tsutsumu yô ni mimamotte ite kureta
You were watching over me, like you were wrapped around me.
Kau selalu peduli terhadapku, begitu dekat dan tak terpisahkan
君の家が見えてきた 足早になってゆく
Kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku
Your house comes into my view, and I break into a run!
Teringat akan rumah mu, dan aku pun berlari!
ひとりじゃない もっと自由になれるはずさ
Hitori ja nai motto jiyû ni nareru hazu sa
I’m not alone! We should be able to be more free;
Aku tidak sendirian! Dan kita bisa lebih bebas sekarang
プライドや猜疑心5とか もう捨ててしまおう
Puraido ya utagai to ka mô sutete shimaou
Pride, jealousy, or whatever, let’s just throw it away.
Kesombongan, iri dengki, apapun itu, mari kita buang jauh.
そばにいる誰かが 喜んでくれること
Soba ni iru dareka ga yorokonde kureru koto
Having someone by my side brings me happiness!
Memiliki seorang yang bisa saling mengerti membuat ku bahagia!
ひとを信じる始まりだと やっとわかったよ
Hito o shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo
I finally understand that the first time I trusted someone
Aku akhirnya menyadari bahwa pertama kali nya aku percaya penuh dengan seseorang
君に出会って
Kimi ni deatte
Was when I met you.
Adalah ketika aku bertemu dengan mu.
(*)
#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#