Terjemah Lagu Deen – Hitori ja Nai

Judul: Hitori ja Nai (ひとりじゃない)
Artis: Deen
Genre: Pop
Tahun: 1996

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Japanese Kanji – Romaji – English – Bahasa Indonesia

自分勝手に思い込んで
Jibunkatte ni omoikonde
When I’m selfishly convinced about things,
Ketika aku dengan egois nya meyakinkan akan banyak hal,
裏目に出ることよくあるけど
Urame ni deru koto yoku aru kedo
They tend to backfire on me a lot,
Justru hal tersebut berbalik menjadi bumerang
生きてゆきたい 今日より明日へ
Ikite yukitai kyô yori ashita e
But I want to live on, more for tomorrow than today.
Aku ingin terus maju, lebih baik dari hari ini.

社会1の中で何を求め 追いかけたんだろう
Hito no naka de nani o motome oikaketa n’ darô
Just what is it that I’ve been looking for, chasing after in others?
Apa yang sebenarnya ku cari, hingga berlomba dengan yang lain untuk mendapatkannya?
言葉だけじゃわかり合えず 傷つけて涙した
Kotoba dake ja wakariaezu kizutsukete namida shita
I couldn’t express it with mere words, I hurt them, and I cried.
Aku tak dapat menggambarkan nya dengan kata, yang pasti aku telah menyakiti mereka, aku menyesal.
もがけばもがくほど 孤独を彷徨ってた
Mogakeba mogaku hodo kodoku o samayotte ’ta
The harder I struggled, the more I wandered in loneliness!
Semakin keras aku berjuang untuk mendapatkan hal yang tak ku ketahui, semakin aku tersesat dalam sepi nya hidup!

(*)ひとりじゃない 君が希望2に変わってゆく
Hitori ja nai kimi ga yume ni kawatte yuku
I’m not alone! You’re becoming my hopes and dreams,
Aku tidak sendirian! Karena kau yang menjadi harapan dan impian ku,
向かい風も羽ばたける 微笑って3いておくれ
Mukaikaze mo habatakeru waratte ite okure
As your wings flutter in the headwinds, keep sending me that smile.
Kepak sayap mu membawa jauh segala permasalahan, dan, selalu mengirimkan senyuman itu.
ひとつになろう
Hitotsu ni narô
Let’s become one,
Mari kita bersatu bersama,
ふたりここまできたことが 僕の勇気の証しだから
Futari koko made kita koto ga boku no yûki no akashi da kara
Because our coming this far is proof of my courage
Karena jalan yang jauh yang telah kita lalui ini adalah bukti dari keberanian ku
変わり続けてるこの世界で
Kawaritsuzukete ’ru kono sekai de
In this ever-changing world.
Di tengah dunia yang senantiasa berubah.

確実なものは 何もない世紀末4だけど
Kakujitsu na mono wa nani mo nai yo no naka da kedo
Though nothing is certain in this world, day, and age,
Meski tidak ada yang pasti di dalam dunia ini, baik itu hari esok, umur,
君と笑い君と泣いて 僕は僕に戻る
Kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru
Laughing with you and crying with you, I feel like myself again.
Tertawa dan menangis bersama dengan mu, membuat ku menjadi diriku sendiri

素直になれず 励ましさえ拒んでいた夜も
Sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo
And even on the night I stubbornly rejected your consolation,
Aku ingat suatu malam dimana kau mencoba menghibur diriku yang sedang dalam masalah dan aku menolaknya,
こんな僕を 包むように見守っていてくれた
Kon’na boku o tsutsumu yô ni mimamotte ite kureta
You were watching over me, like you were wrapped around me.
Kau selalu peduli terhadapku, begitu dekat dan tak terpisahkan
君の家が見えてきた 足早になってゆく
Kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku
Your house comes into my view, and I break into a run!
Teringat akan rumah mu, dan aku pun berlari!

ひとりじゃない もっと自由になれるはずさ
Hitori ja nai motto jiyû ni nareru hazu sa
I’m not alone! We should be able to be more free;
Aku tidak sendirian! Dan kita bisa lebih bebas sekarang
プライドや猜疑心5とか もう捨ててしまおう
Puraido ya utagai to ka mô sutete shimaou
Pride, jealousy, or whatever, let’s just throw it away.
Kesombongan, iri dengki, apapun itu, mari kita buang jauh.
そばにいる誰かが 喜んでくれること
Soba ni iru dareka ga yorokonde kureru koto
Having someone by my side brings me happiness!
Memiliki seorang yang bisa saling mengerti membuat ku bahagia!
ひとを信じる始まりだと やっとわかったよ
Hito o shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo
I finally understand that the first time I trusted someone
Aku akhirnya menyadari bahwa pertama kali nya aku percaya penuh dengan seseorang
君に出会って
Kimi ni deatte
Was when I met you.
Adalah ketika aku bertemu dengan mu.

(*)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu ZARD – Kimi Ga Inai

Judul: Kimi Ga Inai
Artis: ZARD
Genre: Pop Rock
Tahun: 1993

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Romaji – English – Bahasa Indonesia

Kimi ga inai
You’re gone
Kau pergi menghilang begitu saja
Ano koro no futari mo ima wa inai
Even the relationship we had is gone
Hubungan kita pun juga sama

Hontou wa sukoshi dake kuyanderu wa
The truth is I have some regrets
Sebenarnya aku memiliki beberapa penyesalan
Naze nano? Kimi ni deai fall in love
Why was it? That I met you and fell in love
Mengapa? Mengapa aku bertemu denganmu dan jatuh cinta padamu
Muguchi demo sonna toko suki datta noni
I said nothing, but even though I loved you then
Aku tidak berkata apa apa, meskipun aku begitu mencintai mu
Kimi ga iso wo tsuku nante ne
You told so many lies
Kau mengatakan banyak kebohongan
Tokimeki ga yasuragi ni kawareba
If my anxieties were to calm
Jika rasa gelisah ini bisa ditenangkan
Shigeki to iu SUPAISU datte hitsuyou kamone
I might need the spice of stimulation
Mungkin aku perlu bumbu bumbu cinta

Kimi ga inai
You’re gone
Kau pergi menghilang begitu saja
Yasashikatta kimi ima wa inai
You were so kind, but you’re gone
Kau begitu baik, tetapi kau pergi menghilang begitu saja

Yoku itta kaiganzoi no mise wo
The seashore shop we went to so often
Toko di tepi pantai yang sering kita kunjungi
Sugiru tabi sukoshi mune ga itai
My heart hurts a little everytime I pass by it
Hati ku sakit setiap kali melewati nya
Nigete yuku shiawase ni kizuita toki
When I realized how my happiness was disappearing
Aku tersadar bagaimana kebahagiaan itu perlahan menghilang
Hito wa “Mou modorenai” to omou no
I thought that a person can never return
Aku berpikir kau tak akan pernah kembali lagi
Yarikirenai shuumatsu no MENYUU wa
On those unbearable weekends
Di hari hari yang tak sanggup ku lalui
Omoide wo katazuketari eiga wo mitari
I should throw away my memories and see a movie
Mungkin sebaiknya aku buang kenangan ini dan mulai menonton film untuk melupakannya

(*)Kimi ga inai
You’re gone
Kau pergi menghilang begitu saja
Ano koro no futari mo ima wa inai
Even the relationship we had is gone
Hubungan kita pun juga sama
Nanimo kamo toki no surechigai to
It always used to seem like time was passing by
Rasa itu selalu sama ketika aku melewati tempat kenangan kita
Kanjita sono toki setsunaku good-bye
To those times, painfully, I say good-bye
Selamat tinggal kenangan pahit

(*)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Paul Anka – The Longest Day

Judul: The Longest Day
Artis: Paul Anka
Genre: Pop
Tahun: 1962

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

Many men came here as soldiers
Banyak pria datang kemari sebagai tentara
Many men will pass this way
Banyak pria akan melalui jalan ini
Many men will count the hours
Banyak pria akan menghitung jam demi jam
As they live the longest day
Karena mereka akan melewati hari yang panjang
Many men are tired and weary
Banyak pria lelah dan letih
Many men are here to stay
Banyak pria akan tinggal di sini
Many men won’t see the sunset
Banyak pria tidak akan melihat matahari terbenam
When it ends the longest day
Ketika hari terpanjang itu berakhir

(*)The longest day the longest day
Hari yang panjang, melewati hari terpanjang
This will be the longest day
Ini akan menjadi hari yang terpanjang
Filled with hopes and filled with fears
Dipenuhi dengan harapan dan ketakutan
Filled with blood and sweat and tears
Dipenuhi dengan darah dan keringat serta air mata
Many men the mighty thousands
Para pria hebat yang jumlah nya ribuan lebih
Many men to victory
Menuju kemenangan
Marching on right into battle
Berbaris menghadapi pertempuran
In the longest day in history
Di hari terpanjang dalam sejarah

(*)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Paul Anka – Diana

Judul: Diana
Artis: Paul Anka
Genre: Pop
Tahun: 1957

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

I’m so young and you’re so old
Umurku begitu muda dan kau begitu tua
This, my darling I’ve been told
Aku pernah di beritahu mengenai hal ini
I don’t care just what they say
Tapi aku tak peduli apa yang mereka katakan
‘Cause forever I will pray
Karena selamanya aku akan berdoa
You and I will be as free
Aku dan kamu dapat bersama bebas
As the birds up in the trees
Seperti burung burung yang beterbangan di antara pepohonan
Oh, please, stay by me, Diana
Oh, aku mohon Diana, tetaplah bersama ku

Thrills I get when you hold me close
Bergetar aku ketika berada di samping mu
Oh, my darling, you’re the most
Oh sayang ku kaulah segalanya bagi ku
I love you but do you love me
Aku cinta padamu, apa kau juga cinta pada ku
Oh Diana, can’t you see
Oh, Diana tidakkah kau lihat
I love you with all my heart
Aku mencintaimu sepenuh hatiku
And I hope we will never part
Aku berharap kita tidak akan pernah berpisah
Oh, please, stay with me, Diana
Oh aku mohon Diana, tetaplah bersama ku

Oh my darlin’, oh my lover
Oh sayang ku, oh kasih ku
Tell me that there is no other
Katakan padaku kalau tidak ada yang lain yang kau cintai selain aku
I love you with my heart
Aku mencintai mu sepenuh hatiku

Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

Only you can take my heart
Hanya kau yang dapat meluluhkan hati ku
Only you can tear it apart
Kau juga yang dapat menghancur leburkan nya
When you hold me in your loving arms
Ketika kau memeluk ku dengan kasih mu
I can feel you giving all your charms
Aku bisa merasakan pesona cintamu padaku
Hold me darling, ho-ho-hold me tight
Pegang erat aku saynag, tetap lah pegang erat
Squeeze me baby with a-all your might
Peluk aku dengan seluruh hasrat jiwamu
Oh, please, stay by me Diana
Oh, aku mohon Diana, tetaplah bersama ku

Oh, please, Diana (3x)
Oh, aku mohon, Diana

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Neil Sedaka – Oh Carol

Judul: Oh Carol
Artis: Neil Sedaka
Genre: Pop
Tahun: 1958

http://www.youtube.com/watch?v=Ux49UBie-w8

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

(*)Oh! Carol, I am but a fool,
Oh Carol, aku memang seperti orang bodoh,
Darling I love you tho’ you treat me cruel,
Aku mencintaimu meski kau kejam pada ku
You hurt me and you made me cry
Kau menyakiti aku dan membuat ku menangis
But if you leave me I will surely die.
Kalau kamu pergi meninggalkan ku, aku lebih baik mati saja

(**)Darling there will never be another
Sayang ku, tidak akan pernah ada yang bisa menggantikan mu
Cause I love you so,
Karena aku begitu mencintai mu,
don’t ever leave me,
Jangan pernah tinggalkan aku,
Say you’ll never go
Katakan padaku kalau kau tidak akan pernah meninggalkan ku
I will always want you for my sweetheart
Aku ingin kau menjadi kekasih ku selamanya
No matter what you do
Tak peduli apa yang kau lakukan
Oh! Carol, I’m so in love with you.
Oh Carol, aku sangat mencintaimu.

(*)

(**)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#