Hunters adalah para pemburu yang istimewa, mendedikasikan dirinya untuk mencari harta karun, binatang ajaib, bahkan memburu orang lain. Para Hunter ini membutuhkan surat izin khusus dan perbandingan yang dapat lulus dari ujian hunter adalah satu berbanding seratus ribu. Mereka yang berhasil menempuh ujian mendapatkan akses khusus ke area-area tertentu, informasi yang orang lain tidak bisa dapatkan, dan hak untuk dipanggil seorang Hunter.
扉開けば 捻れた昼の夜 Tobira hirakeba nejireta hiru no yoru When I open the door, it’s a twisted noon in the night Ketika ku buka pintu, siang bagaikan malam 昨日どうやって帰った 体だけが確か Kinou dou yatte kaetta karada dake ga tashika How did I get home yesterday? Only my body is certain Bagaimana diriku dapat pulang ke rumah semalam? Hanya tubuhku yang tahu おはよう これからまた迷子の続き Ohayou kore kara mata maigo no tsudzuki Good morning after this I’ll continue being lost again Saat pagi datang aku akan tersesat kembali 見慣れた知らない 景色の中で Minareta shiranai keshiki no naka de Inside this unknown scenery I’ve grown used to seeing Di dalam bayang-bayang dimana aku tumbuh bersamanya
もう駄目って思ってから わりと何だかやれている Mou dame tte omotte kara wari to nandaka yarete iru Since I thought I couldn’t go on anymore, I found I’m somehow still pretty capable Di saat aku tahu aku tak dapat lagi melanjutkan, aku tersadar bahwa aku masih bisa 死にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい Shinikira nai kurai ni joubu nani ka chotto hazukashii At least strong enough to keep myself from dying it’s a little embarrassing Setidaknya cukup kuat untuk tidak sekarat, walau cukup memalukan やるべきことは 忘れていても解る Yarubeki koto wa wasurete ite mo wakaru Even if I forget what it is I was supposed to do, I know it Bahkan jika aku lupa apa tujuan ku melakukan ini, setidaknya aku tahu そうしないと とても苦しいから Sou shinai to totemo kurushii kara Otherwise it’d be extremely painful Kalau tidak, hal ini akan menyakitkan
顔を上げて 黒い目の人 Kao wo agete kuroi me no hito Lift up your head, you with the black eyes Tegakkan wajahmu, pancarkan sinar matamu 君が見たから 光は生まれた Kimi ga mita kara hikari wa umare ta The light was born because you saw it Terang itu ada karena kamu mampu melihatnya
選んだ色で塗った 世界に囲まれて Eranda iro de nutta sekai ni kakomarete Surrounded by a world painted with the colors I chose Dikelilingi oleh dunia dengan warna yang dapat ku pilih 選べない傷の意味はどこだろう Erabenai kizu no imi wa doko darou I wonder where the meaning is in the wounds I can’t choose Aku terheran dengan arti sebuah luka yang tak dapat ku pilih ご自分だけがヒーロー 世界の真ん中で Go jibun dake ga hiiro sekai no mannaka de Thinking I’m the only hero, constantly standing on stage Berpikir bahwa diriku seorang adalah pahlawan, yang berdiri tegak di tengah panggung 終わるまで出突っ張り ステージの上 Owaru made de zuppari suteeji no ue In the center of the world until it’s over Di tengah-tengah dunia sampai kesemuanya berakhir どうしよう 空っぽのふりも出来ない Dou shiyou karappo no furi mo deki nai What can I do? I can’t even pretend I’m empty inside Apa yang dapat kulakukan? Aku bahkan tak dapat berpura-pura atas kehampaan hati ini
ハロー どうも 僕はここ Hello doumo boku wa koko (2x) Hello, greetings, I’m right here (2x) Halo, aku disini (2x)
覚えてしまった感覚 思い出とは違う類 Oboete shimatta kankaku omoi de to wa chigau tagui I’ve unfortunately remembered a sensation that’s of a different sort than memories Aku teringat sebuah rasa yang sedikit berbeda dari sebuah kenangan もっと涙の側にあって いつも心臓掴まれていて Motto namida no soba ni atte itsumo shinzou tsukamarete ite It’s closer to tears and always takes hold of my heart Dekat dengan air mata dan selalu mengambil alih hati ini 充分理解出来ている ずっとそれと一緒 Juubun rikai dekite iru zutto sore to issho I understand fully that it’s always with me Aku mengerti kalau hal tersebut akan selalu ada disampingku そうじゃないと 何も見えないから Sou janai to nani mo mienai kara Otherwise I wouldn’t be able to see a thing Kalau tidak aku takkan dapat melihat apapun
息を繋ぐ 生きる強い人 Iki wo tsunagu ikiru tsuyoi hito You connect your breaths together, a person living with strength Saat nafasmu disatukan bersama, lahirlah sebuah kekuatan baru 止まる心を 引き摺って連れてきた Tomaru kokoro wo hikizutte tsurete kita You forcibly dragged your heart along with you when it stops beating Di saat jantungmu berhenti berdetak, kau bawa semua bersamamu
塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー Fusai da mimi de kiita niji no you na melody I heard a melody like a rainbow with my ears plugged Ku dengar sebuah harmoni melodi walau telinga tertutup 砕けない思いが内側で歌う Kudakenai omoi ga uchigawa de utau These unbreakable feelings sing on the inside Perasaan ini ikut bernyanyi dalam diriku 隠れていたってヒーロー 守るものがある Kakurete itatte hiiro mamoru mono ga aru Even if you hid it, hero, you have something to protect Walaupun kau pandai menyembunyikannya, wahai ‘pahlawan’, kau tetap memiliki sesuatu yang harus kau lindungi 恐いのは それほど気付いているから Kowai no wa sore hodo kidzuite iru kara I’m scared because I realize that much Aku menyadari begitu banyak hal, tapi apa daya aku hanyalah seorang pengecut
扉開けば 捻れた本当の嘘 Tobira hirakeba nejireta honto no uso When I open the door, there’s a twisted lie that’s true Ketika ku buka pintu, kebohongan nampak seperti kebenaran 空っぽのふりのふり 体だけが確か Karappo no furi no furi karada dake ga tashika Pretending I’m pretending I’m empty inside only my body is certain Aku berpura-pura hampa dalam diriku tapi tubuh ini berkata lain おはよう 今でもまだ最後の続き Ohayou ima demo mada saigo no tsudzuki Good morning even now the end goes on Ku sambut pagi walau perjalanan tidak akan pernah berakhir 叫ぼう そこから どうも 僕はここ Sakebou soko kara doumo boku wa koko I shout out from there, Greetings, I’m right here Aku menyapa dari seberang, hai, aku disini
さあ目を開けて 君は強い人 Saa me wo akete kimi wa tsuyoi hito So open your eyes; you’re someone strong Jadi bukalah mata hatimu, karena kutahu kamu seorang yang kuat その目が見たから 全ては生まれた Sono me ga mita kara subete wa umareta Everything was born because your eyes saw it Semua dapat kau lihat karena kau benar-benar merasakannya
選んだ色で塗った 世界に囲まれて Eranda iro de nutta sekai ni kakomarete Surrounded by a world painted with the colors I chose Dikelilingi oleh dunia dengan warna yang dapat ku pilih 選べない傷の意味はどこだろう Erabenai kizu no imi wa doko darou I wonder where the meaning is in the wounds I can’t choose Aku terheran dengan arti sebuah luka yang tak dapat ku pilih ご自分だけがヒーロー 守ったものがある Go jibun dake ga hiiro mamotta mono ga aru Thinking I’m the only hero, I have something I protected Berpikir kalau diriku satu-satunya pahlawan, aku memiliki sesuatu yang harus kulindungi 恐いのは その価値を知っているから Kowai no wa sono kachi wo shitte iru kara I’m scared because I know how much that’s worth Namun aku takut setelah aku tahu hal tersebut tak sebanding dengan apa yang aku lakukan
塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー Fusai da mimi de kiita niji no you na melody I heard a melody like a rainbow with my ears plugged Ku dengar sebuah harmoni melodi walau telinga tertutup 砕けない思いが内側で歌う Kudakenai omoi ga uchigawa de utau These unbreakable feelings sing on the inside Perasaan ini ikut bernyanyi dalam diriku 悲鳴をあげたヒーロー 世界の真ん中で Himei wo ageta hiiro sekai no mannaka de A hero who let out a scream, constantly standing Seorang ‘pahlawan’ dengan lantang berteriak, dengan tegak berdiri 終わるまで出突っ張り 自分が見ている Owaru made de zuppari jibun ga mite iru In the center of the world until it’s over, I’m watching Di tengah dunia sampai kesemuanya berakhir, aku memperhatikan だからもう 死んだふりも意味ない Dakara mou shinda furi mo imi nai So there’s no more meaning in playing dead Dan mengerti bahwa, tidak ada gunanya semua kepura-puraan itu
ハロー どうも 僕はここ Hello doumo boku wa koko (4x) Hello, greetings, I’m right here (4x) Halo, aku disini (4x)
Mecha: Super Robot Wars Animasi: Original Generation – The Animation Kelompok: Earth Federation Army
Data Umum dan Teknis
Nama Sandi: Cybuster (AGX-05) Tipe Unit: Robot Penguasa Elemental (Transformable) Tinggi: 28.48 meter Lebar: 35.0 meter (Cybird mode) Berat: 38.4 ton Bahan Armor: Orichalconium Perlengkapan:
Laplace’s demon computer
Spirit dependency link
Self-regeneration system
Prana converter
Persenjataan:
Zephyr sword x 1
Caloric missile
High familiar x 2
Special attack:
Cyflash
Akashic Buster
Cosmo Nova
Informasi Tambahan
Pilot: Masaki Andoh Mechanical designer: Junichi Moriya Muncul di Animasi: Super Robot Wars Original Generation – The Animation Format: 3 episode OVA series (2005) Director: Jun Kawagoe
Baby I know the story Aku tahu sebenarnya apa yang terjadi I’ve seen the picture Aku telah melihat semuanya It’s written all over your face Tertulis dalam wajahmu Tell me, what’s the secret Katakan padaku, rahasia apa That you’ve been hiding Yang selama ini kamu sembunyikan And who’s gonna take my place Dan siapa yang akan menggantikan diriku
(*)I should’ve seen it comin’ Aku seharusnya tahu ini jauh sebelum kau mengatakannya I should’ve read the signs Aku seharusnya tahu ini akan terjadi Anyway, I guess it’s over Namun semuanya sudah terlambat
(**) Can’t believe that I’m the fool again Aku memang bodoh I thought this love would never end Aku mengira cinta ini takkan pernah pudar How was I to know Bagaimana diriku tahu You never told me Kau tak pernah mengatakannya padaku Can’t believe that I’m the fool again Aku memang bodoh And I who thought you were my friend Aku yang menganggap dirimu teman ku How was I to know, you never told me Bagaimana aku tahu, kau tak pernah mengatakannya padaku
Baby, you should’ve called me Seharusnya kau memanggilku When you were lonely Di saat dirimu kesepian When you needed me to be there Di saat dirimu membutuhkan ku dimanapun kamu berada
Sadly, you never gave me Sayangnya, kamu tak pernah memberiku To many chances Banyak kesempatan To show you how much I care Untuk menunjukkan betapa diriku sayang padamu
(*)
(**)
About the pain and the tears Semua sakit dan air matamu ohooooo, if I could I would Jika bisa aku ingin Turn back the time Memutar kembali waktu
Day after day, time pass away Hari demi hari, waktu terus berlalu And I just can’t get you off my mind Aku tak dapat berhenti memikirkan dirimu Nobody knows I hide it inside Tak seorang pun tahu aku menyimpan rasa ini I keep on searching but I cant find Aku mencari yang lain tapi tak ada yang seperti dirimu
The courage to show to letting you know Keberanian untuk memberitahu dirimu I’ve never felt so much love before Rasa cinta yang terpendam dalam hati ini And once again I’m thinking about Sekali lagi aku mencari cara Taking the easy way out Untuk melupakan dirimu
(*) But if I let you go, I will never know Namun jika aku melepas dirimu, aku takkan pernah tahu What my life would be holding you close to me Hidupku seperti apa tanpa dirimu di sisiku Will I ever see you smiling back at me? Dapatkah ku melihat senyum manismu kembali? How will I know if I let you go? Bagaimana aku tahu jika aku melepas dirimu?
Night after night I hear my self say Malam demi malam, aku mendengar diriku sendiri berkata Why can’t this feeling just fade away? Mengapa rasa ini tak dapat beranjak pergi? There’s no one like you, you speak to my heart Tak ada seorangpun seperti dirimu, hatimu menyentuh hatiku Its such a shame we’re worlds apart Sangat disayangkan kita berada dalam dunia yang berbeda
I’m too shy to ask, I’m to proud to lose Terlalu malu untuk memulai, terlalu keras kepala untuk mengakhiri But sooner or later I’ve got to choose Cepat atau lambat aku harus memilih And once again I’m thinking about Sekali lagi aku mencari cara Taking the easy way out Untuk melupakan dirimu
(*)
Once again I’m thinking about Sekali lagi aku mencari cara Taking the easy way out Untuk melupakan dirimu
(*)
But if I let you go, I will never know Namun jika aku melepas dirimu, aku takkan pernah tahu Will I ever see you smiling back at me? Dapatkah ku melihat senyum manismu kembali? How will I know if I let you go? Bagaimana aku tahu jika aku melepas dirimu?