Terjemah Lagu Enigma – Return To Innocence

Judul: Return To Innocence
Artis: (Enigma Musical Project) Michael Cretu, David Fairstein and Frank Peterson
Genre: New Age
Tahun: 1990s

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

(*)Love, Devotion
Cinta, kesetiaan
Feeling, Emotion
Perasaan, emosi

(*)

Don’t be afraid to be weak
Jangan takut jika kita merasa lemah
Don’t be too proud to be strong
Jangan terlalu bangga jika kita merasa kuat
Just look into your heart my friend
Lihatlah ke dalam lubuk hati mu yang paling dalam
That will be the return to yourself
Kembalilah ke dirimu yang dulu
The return to innocence
Layak nya seorang anak kecil, kembali suci

#
The return to innocence
Layak nya seorang anak kecil, kembali suci
#

If you want, then start to laugh
Jikalau kau merasa ingin tertawa, tertawalah
If you must, then start to cry
Jika kau harus menangis, maka menangislah
Be yourself don’t hide
Jadilah dirimu sendiri, jangan sembunyi
Just believe in destiny
Percayalah pada takdir
Don’t care what people say
Jangan pedulikan apa kata orang bagimu yang buruk
Just follow your own way
Percayalah dirimu sendiri, bahwa kamu bisa
Don’t give up and use the chance
Jangan menyerah, selalu ambil kesempatan
The return to innocence
Layak nya seorang anak kecil, kembali suci

That’s not the beginning of the end
Ini bukan sebuah permulaan dari sebuah akhir
That’s the return to yourself
Ini adalah sebuah awal dimana kau kembali menjadi dirimu yang dulu
The return to innocence
Layak nya seorang anak kecil, kembali suci

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu Era – Ameno

Lagu Ameno termasuk ke dalam album Era yang di komposori oleh Eric Lévi tahun 1996. Musik ini identik dengan aura abad pertengahan, sesuai dengan penggambaran dalam video.

Lyric (Latin)

Dori me interimo
Adapare
Dori me
Ameno Ameno
Latire
Latiremo
Dori me

Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere Dimere matiro
Matiremo
Ameno

(*)Omenare imperavi emulari
Ameno
Omenare imperavi emulari
Ameno
Ameno dore
Ameno dori me
Ameno dori me
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me
Ameno dori me
Dori me am

Ameno
Ameno

Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere matiro
Matiremo
Ameno

(*)

Ameno
Ameno
Ameno dori me
Ameno dori me
Dori me

Ameno
Ameno dore
Ameno dori me
Ameno dori me

Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me
Ameno dori me

Ameno
Ameno
Ameno
Ameno dori me
Ameno
Ameno dori me

Ameno dom
Dori me reo
Ameno
Ameno dori me
Ameno
Ameno dori me

Short Film – Monster Roll

Film pendek ini berkisah di suatu kota yang padat, Amerika. Di sebuah restoran Jepang, seorang pegawai yang bekerja sebagai koki di sana sedang melakukan pekerjaan nya seperti biasa. Ada yang membuat dia jengkel yaitu seorang pelanggan yang tidak menghormati makanan yang dihidangkan. Keadaan berubah drastis ketika tangan gurita besar yang keluar dari tempat mencuci piring mencekik seorang pelanggan yang ada disana. Koki dan kepala koki berusaha untuk menyelamatkan orang tersebut dan berjuang mati matian untuk selamat dari genggaman maut si tangan gurita. Di saat sang koki ingin memotong tangan gurita, sang gurita sudah kabur lebih dulu dan mampir ke restoran Jepang lain nya. Koki ini berusaha untuk menemukan gurita yang kabur bersama dengan koki koki lain nya. Dan, yang mereka temukan bukanlah seekor gurita besar saja.

Film pendek ini menceritakan bagaimana orang Jepang memburu untuk mendapatkan makanan nya, dan yang menjadi makanan nya akan diburu hingga dapat. Tradisi orang Jepang terdahulu di ceritakan adalah pemburu yang sangat pemberani apalagi ketika di lautan. Film pendek ini di sutradarai oleh Dan Blank, untuk mengetahui update dan hal lain nya, klik Monster Roll.

Terjemah Lagu Deen – Hitori ja Nai

Judul: Hitori ja Nai (ひとりじゃない)
Artis: Deen
Genre: Pop
Tahun: 1996

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Japanese Kanji – Romaji – English – Bahasa Indonesia

自分勝手に思い込んで
Jibunkatte ni omoikonde
When I’m selfishly convinced about things,
Ketika aku dengan egois nya meyakinkan akan banyak hal,
裏目に出ることよくあるけど
Urame ni deru koto yoku aru kedo
They tend to backfire on me a lot,
Justru hal tersebut berbalik menjadi bumerang
生きてゆきたい 今日より明日へ
Ikite yukitai kyô yori ashita e
But I want to live on, more for tomorrow than today.
Aku ingin terus maju, lebih baik dari hari ini.

社会1の中で何を求め 追いかけたんだろう
Hito no naka de nani o motome oikaketa n’ darô
Just what is it that I’ve been looking for, chasing after in others?
Apa yang sebenarnya ku cari, hingga berlomba dengan yang lain untuk mendapatkannya?
言葉だけじゃわかり合えず 傷つけて涙した
Kotoba dake ja wakariaezu kizutsukete namida shita
I couldn’t express it with mere words, I hurt them, and I cried.
Aku tak dapat menggambarkan nya dengan kata, yang pasti aku telah menyakiti mereka, aku menyesal.
もがけばもがくほど 孤独を彷徨ってた
Mogakeba mogaku hodo kodoku o samayotte ’ta
The harder I struggled, the more I wandered in loneliness!
Semakin keras aku berjuang untuk mendapatkan hal yang tak ku ketahui, semakin aku tersesat dalam sepi nya hidup!

(*)ひとりじゃない 君が希望2に変わってゆく
Hitori ja nai kimi ga yume ni kawatte yuku
I’m not alone! You’re becoming my hopes and dreams,
Aku tidak sendirian! Karena kau yang menjadi harapan dan impian ku,
向かい風も羽ばたける 微笑って3いておくれ
Mukaikaze mo habatakeru waratte ite okure
As your wings flutter in the headwinds, keep sending me that smile.
Kepak sayap mu membawa jauh segala permasalahan, dan, selalu mengirimkan senyuman itu.
ひとつになろう
Hitotsu ni narô
Let’s become one,
Mari kita bersatu bersama,
ふたりここまできたことが 僕の勇気の証しだから
Futari koko made kita koto ga boku no yûki no akashi da kara
Because our coming this far is proof of my courage
Karena jalan yang jauh yang telah kita lalui ini adalah bukti dari keberanian ku
変わり続けてるこの世界で
Kawaritsuzukete ’ru kono sekai de
In this ever-changing world.
Di tengah dunia yang senantiasa berubah.

確実なものは 何もない世紀末4だけど
Kakujitsu na mono wa nani mo nai yo no naka da kedo
Though nothing is certain in this world, day, and age,
Meski tidak ada yang pasti di dalam dunia ini, baik itu hari esok, umur,
君と笑い君と泣いて 僕は僕に戻る
Kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru
Laughing with you and crying with you, I feel like myself again.
Tertawa dan menangis bersama dengan mu, membuat ku menjadi diriku sendiri

素直になれず 励ましさえ拒んでいた夜も
Sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo
And even on the night I stubbornly rejected your consolation,
Aku ingat suatu malam dimana kau mencoba menghibur diriku yang sedang dalam masalah dan aku menolaknya,
こんな僕を 包むように見守っていてくれた
Kon’na boku o tsutsumu yô ni mimamotte ite kureta
You were watching over me, like you were wrapped around me.
Kau selalu peduli terhadapku, begitu dekat dan tak terpisahkan
君の家が見えてきた 足早になってゆく
Kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku
Your house comes into my view, and I break into a run!
Teringat akan rumah mu, dan aku pun berlari!

ひとりじゃない もっと自由になれるはずさ
Hitori ja nai motto jiyû ni nareru hazu sa
I’m not alone! We should be able to be more free;
Aku tidak sendirian! Dan kita bisa lebih bebas sekarang
プライドや猜疑心5とか もう捨ててしまおう
Puraido ya utagai to ka mô sutete shimaou
Pride, jealousy, or whatever, let’s just throw it away.
Kesombongan, iri dengki, apapun itu, mari kita buang jauh.
そばにいる誰かが 喜んでくれること
Soba ni iru dareka ga yorokonde kureru koto
Having someone by my side brings me happiness!
Memiliki seorang yang bisa saling mengerti membuat ku bahagia!
ひとを信じる始まりだと やっとわかったよ
Hito o shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo
I finally understand that the first time I trusted someone
Aku akhirnya menyadari bahwa pertama kali nya aku percaya penuh dengan seseorang
君に出会って
Kimi ni deatte
Was when I met you.
Adalah ketika aku bertemu dengan mu.

(*)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Terjemah Lagu ZARD – Kimi Ga Inai

Judul: Kimi Ga Inai
Artis: ZARD
Genre: Pop Rock
Tahun: 1993

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Romaji – English – Bahasa Indonesia

Kimi ga inai
You’re gone
Kau pergi menghilang begitu saja
Ano koro no futari mo ima wa inai
Even the relationship we had is gone
Hubungan kita pun juga sama

Hontou wa sukoshi dake kuyanderu wa
The truth is I have some regrets
Sebenarnya aku memiliki beberapa penyesalan
Naze nano? Kimi ni deai fall in love
Why was it? That I met you and fell in love
Mengapa? Mengapa aku bertemu denganmu dan jatuh cinta padamu
Muguchi demo sonna toko suki datta noni
I said nothing, but even though I loved you then
Aku tidak berkata apa apa, meskipun aku begitu mencintai mu
Kimi ga iso wo tsuku nante ne
You told so many lies
Kau mengatakan banyak kebohongan
Tokimeki ga yasuragi ni kawareba
If my anxieties were to calm
Jika rasa gelisah ini bisa ditenangkan
Shigeki to iu SUPAISU datte hitsuyou kamone
I might need the spice of stimulation
Mungkin aku perlu bumbu bumbu cinta

Kimi ga inai
You’re gone
Kau pergi menghilang begitu saja
Yasashikatta kimi ima wa inai
You were so kind, but you’re gone
Kau begitu baik, tetapi kau pergi menghilang begitu saja

Yoku itta kaiganzoi no mise wo
The seashore shop we went to so often
Toko di tepi pantai yang sering kita kunjungi
Sugiru tabi sukoshi mune ga itai
My heart hurts a little everytime I pass by it
Hati ku sakit setiap kali melewati nya
Nigete yuku shiawase ni kizuita toki
When I realized how my happiness was disappearing
Aku tersadar bagaimana kebahagiaan itu perlahan menghilang
Hito wa “Mou modorenai” to omou no
I thought that a person can never return
Aku berpikir kau tak akan pernah kembali lagi
Yarikirenai shuumatsu no MENYUU wa
On those unbearable weekends
Di hari hari yang tak sanggup ku lalui
Omoide wo katazuketari eiga wo mitari
I should throw away my memories and see a movie
Mungkin sebaiknya aku buang kenangan ini dan mulai menonton film untuk melupakannya

(*)Kimi ga inai
You’re gone
Kau pergi menghilang begitu saja
Ano koro no futari mo ima wa inai
Even the relationship we had is gone
Hubungan kita pun juga sama
Nanimo kamo toki no surechigai to
It always used to seem like time was passing by
Rasa itu selalu sama ketika aku melewati tempat kenangan kita
Kanjita sono toki setsunaku good-bye
To those times, painfully, I say good-bye
Selamat tinggal kenangan pahit

(*)

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#