Ist meine Hand eine Faust machst Du sie wieder auf If my hand is a fist, you open it Ketika telapak tanganku tertutup, kau membuka und legst die Deine in meine and lay yours in mine dan menggenggamnya Du flüsterst Sätze mit Bedacht durch all den Lärm You whisper sentences with caution through all the noise Kau membisikkan kata di tengah riuhnya suara dunia als ob sie mein Sextant und Kompass wär’n as if they where my sextant and my compass Bagaikan Sextant dan Kompas^[1]
(*) Applaus, Applaus Applause, applause Rasanya aku ingin bertepuk tangan Für Deine Worte for your words Atas semua kata yang kau ucapkan Mein Herz geht auf my heart opens up Hatiku kembali tenang Wenn Du lachst! when you laugh! Saat melihat dirimu tertawa! Applaus, Applaus Applause, applause Rasanya aku ingin bertepuk tangan Für Deine Art mich zu begeistern for your way to enthuse myself Atas semua ucapanmu yang membuatku kembali bersemangat Hör niemals damit auf! don’t stop doing that! Jangan pernah berhenti melakukannya! Ich wünsch mir so sehr I wish so much, Aku berharap Du hörst niemals damit auf you’ll never stop doing that! Kamu tidak akan pernah berhenti melakukannya!
Ist meine Erde eine Scheibe, machst Du sie wieder rund If my earth is a plate, you make it round again. Jika dunia terasa datar, kau akan membuatku kembali riang Zeigst mir auf leise Art und Weise was Weitsicht heißt You show me in a silent way what it means to be far-sighted. Kau menunjukkan bagaimana menghadapi pahitnya hidup Will ich mal wieder mit dem Kopf durch die Wand If I want to bash my head against a wall Jika aku ingin menabrakkan kepalaku ke tembok Legst Du mir Helm und Hammer in die Hand you put a helmet an a hammer into my hand Kau akan menaruh helm dan memberikan palu sebagai gantinya^[2]
(*) x2
[1] Sextant adalah sejenis alat navigasi untuk mengukur jarak sudut antar dua benda (wikipedia), maksud dalam lagu ini adalah perkataan sahabat/temannya bagaikan petunjuk arah baginya yang sedang dirundung masalah, sama halnya seperti kompas [2] Legst Du mir Helm und Hammer in die Hand (you put a helmet an a hammer into my hand) merupakan sebuah ekspresi candaan, saat sedang dirudung masalah dan ingin bunuh diri dengan cara menabrakkan kepala pada tembok, sang sahabat dalam lagu ini ibaratnya memberi helm agar temannya tidak terluka dan memberikan palu sebagai gantinya untuk menghancurkan si tembok sebagai ganti kepala (beberapa orang percaya kalau menghancurkan sesuatu adalah hal yang paling mudah untuk melepas stress).
Absolut nichts ist in Ordnung Absolutely nothing is fine Tidak ada yang baik-baik saja Absolut nichts ist ok Nothing is ok Semua itu bohong Verkneif dir jegliches Mitleid Refrain from taking any pity on me Cukup sudah mengasihani diriku Und spar dir jedes Klischee And spare every cliché Simpan semua drama yang ada pada dirimu
Ja es geht mir beschissen Yes, I do feel crappy Ya, aku merasa tidak berguna Ja es ist wegen dir Yes, it is because of you Ya, semuanya karena dirimu Doch davon willst du nichts wissen But you want none of it Karena kamu tidak lagi menginginkan diriku Sonst wärst du sicherlich hier bei mir Or you’d certainly be with me at this moment Jika kau masih mencintaiku tentu kau akan ada di sampingku
Ich hasse dich (x5) I hate you Aku benci kamu
Absolut nichts ist mehr heilig Nothing is still sacred Memang tiada yang kekal Absolut nichts steht noch fest Nothing is still certain Tiada yang pasti Ich hätte niemals erwartet I would never have expected Hanya saja aku masih tak dapat menyangka Dass du mich einfach verlässt That you just leave me Kalau kau pergi meninggalkanku begitu saja
Ich hasse meine Gefühle I hate my feelings Aku benci perasaan ini Und meine Hilflosigkeit and my helplessness Aku benci ketidakberdayaanku Aber ich bin mir ganz sicher but I am quite certain Namun aku tahu pasti Das geht vorbei mit der Zeit mit der Zeit that it’ll pass with time Semua ini pasti kan berlalu
Am Morgen geht die Sonne auf In the morning the sun rises Tiap saat mentari menyinari paginya Und ich hasse dich and I hate you Aku masih membenci dirimu Die Welt nimmt weiter ihren Lauf life on earth keeps going on as usual Tiap kehidupan yang kujalani setiap harinya Und ich hasse dich and I hate you Aku masih membenci dirimu Menschen gehen von A nach B people go from A to B Tiap melakukan hal-hal yang sama setiap harinya Und ich hasse dich and I hate you Aku masih membenci dirimu Im Winter fällt ein bisschen Schnee in winter a bit of snow is falling Hingga salju menampakkan dirinya
Manchmal wünscht ich mir ich wäre tot Sometimes I wish I was dead Terkadang aku berharap aku mati Keine Gefühle kein Problem no feelings, no problem Tidak memiliki perasaan, tidak ada masalah Das klingt nach einem verlockenden Angebot it sounds like a tempting offer Terdengar seperti tawaran yang menggoda Aber ich werds überleben und mit Glück but I’ll survive it and with a bit of luck Namun aku percaya, aku dapat menjalani semua ini dengan baik Bleibt nur eine Narbe zurück only a scar will remain Dan dengan sedikit keberuntungan, hanya goresan kecil yang akan membekas di hatiku
Yeah It’s my life Inilah kehidupanku In my own words, I guess Dalam gambaran kata-kataku sendiri
Have you ever loved someone so much, you’d give an arm for?^[1] Pernahkah kamu mencintai seseorang hingga kamu rela memberikan lenganmu untuknya? Not the expression, no, literally give an arm for? Ini bukan sebuah ungkapan, bukan, ini benar-benar memberikan lenganmu untuk orang yang kamu cintai? When they know they’re your heart^[2] Ketika kamu tahu dia adalah bagian dari hatimu And you know you were their armour^[3] Dan kamu tahu bahwa dirimulah satu-satunya pelindung baginya And you will destroy anyone who would try to harm her Dan kamu akan menghancurkan siapapun yang mencoba untuk menyakiti dirinya But what happens when karma, turns right around and bites you?^[4] Namun bagaimana jadinya jika karma, berbalik ke arahmu? And everything you stand for turns on you to spite you? Semua yang kamu bela dan hargai kala itu mencoba untuk berlepas diri darimu? What happens when you become the main source of a pain? Apa yang terjadi ketika kamu yang justru menjadi sumber kesakitan itu? “Daddy look what I made”, Dad’s gotta go catch a plane “Ayah lihat apa yang aku buat”, Ayah harus pergi mengejar jadwal pesawat “Daddy where’s Mommy? I can’t find Mommy where is she?” “Ayah dimana ibu? Aku tidak dapat menemukannya, dimana ibu?” I don’t know go play Hailie, baby, your Daddy’s busy Aku tidak tahu, pergilah bermain Hailie, sayang, ayahmu sedang sibuk Daddy’s writing a song, this song ain’t gon’ write itself Ayah sedang membuat lagu, sebuah lagu tidak dapat tercipta dengan sendirinya I’ll give you one underdog^[5] then you gotta swing by yourself^[6] Ayah akan memberi kamu underdog sekali, setelah itu kamu ayunkan sendiri Then turn right around on that song and tell her you love her^[7] Lagu itu mengatakan padanya bahwa aku mencintainya And put hands on her mother^[8], who’s a spitting image of her Kulakukan tindak kekerasan pada ibumu, yang memiliki wajah serupa denganmu That’s Slim Shady, yeah baby, Slim Shady’s crazy^[9] Bukan aku yang melakukannya, itu Slim Shady, yeah sayang, Slim Shady memang gila Shady made me, but tonight Shady’s rocka-by-baby^[10] Shady yang membuat diriku seperti itu, namun malam ini Shady akan membuatku bersinar
(*) And when I’m gone, just carry on, don’t mourn^[11] Ketika aku pergi, teruslah berlari, jangan bersedih Rejoice every time you hear the sound of my voice^[12] Bersukacitalah setiap kali kamu mendengar suaraku Just know that I’m looking down on you smiling^[13] Hanya ingin dirimu tahu kalau aku melihat dirimu dari atas sana tersenyum And I didn’t feel a thing, So baby don’t feel no pain Aku tidak merasakan apapun, jadi jangan ada rasa sakit yang timbul darimu Just smile back Tersenyumlah untukku
(*)
I keep having this dream, I’m pushin’ Hailie on the swing Aku terus mengalami mimpi ini, mendorong Hailie di ayunan She keeps screaming, she don’t want me to sing Ia terus berteriak, memintaku untuk tidak tampil bernyanyi “You’re making Mommy cry, why? Why is Mommy crying?” “Ayah hanya membuat ibu menangis, kenapa? Kenapa ibu harus menangis?” Baby, Daddy ain’t leaving no more, “Daddy you’re lying Sayang, ayah tidak akan meninggalkanmu lagi, “Ayah bohong” “You always say that, you always say this is the last time “Ayah selalu berkata itu, ayah selalu berkata bahwa ini terakhir kalinya” “But you ain’t leaving no more, Daddy you’re mine”^[14] “Jangan pergi lagi ayah, ayah adalah milikku” She’s piling boxes in front of the door trying to block it Hailie menimbun boks di depan pintu untuk mencegah diriku keluar “Daddy please, Daddy don’t leave, Daddy – no stop it!” “Ayah kumohon, jangan pergi, ayah kumohon!” Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket (Namun Hailie tahu bahwa aku akan tetap pergi) Hailie merogoh sakunya dan mengeluarkan sebuah liontin kecil It’s got a picture, “this’ll keep you safe Daddy, take it withcha'” Yang memiliki gambar di dalamnya, “Ini akan melindungi ayah, bawa ini bersama ayah” I look up, it’s just me standing in the mirror Aku melihat diriku di depan cermin These fuckin’ walls must be talking, cause man I can hear ’em Dinding-dinding disekitarku seakan-akan berbicara, karena aku dapat mendengarnya dengan jelas They’re saying “You’ve got one more chance to do right” – and it’s tonight Mereka (Dinding) berkata “Kamu memiliki kesempatan terakhir untuk berbuat apa yang seharusnya kamu buat, dan itu malam ini Now go out there and show that you love ’em before it’s too late Pergilah dan tunjukkan bahwa kamu benar-benar mencintai mereka sebelum semuanya terlambat And just as I go to walk out of my bedroom door Dan ketika aku berjalan keluar dari kamar tidurku It’s turns to a stage, they’re gone, and this spotlight is on Semuanya telah berubah menjadi sebuah panggung, mereka menghilang, lampu sorot menyala And I’m singing Dan akupun mulai bernyanyi
(*) x2
Sixty thousand people, all jumping out their seat^[15] Enam puluh ribu orang, berdiri dari kursi mereka The curtain closes, they’re throwing roses at my feet^[16] Ketika tirai menutup, mereka melemparkan mawar padaku I take a bow and thank you all for coming out Aku bungkukkan badan dan kuucapkan terima kasih They’re screaming so loud, I take one last look at the crowd Mereka berteriak histeris, kupandang ke arah kerumunan sekali lagi I glance down, I don’t believe what I’m seeing Ku tengok ke bawah, aku tidak percaya dengan apa yang kulihat “Daddy it’s me, Help Mommy, her wrists are bleeding” “Ayah ini aku, tolong ibu, pergelangan tangannya berdarah” But baby we’re in Sweden, how did you get to Sweden? Sayang, kita ada di Swedia, bagaimana kamu bisa ke sini? “I followed you Daddy, you told me that you weren’t leavin’ “Aku mengikutimu ayah, ayah berjanji tidak akan meninggalkanku sendiri bukan?” “You lied to me Dad, and now you make Mommy sad “Ayah berbohong padaku, dan ayah telah membuat ibu menangis” “And I bought you this coin, it says ‘Number One Dad'”^[17] “Aku beli koin ini untuk ayah, di koin ini tertulis ‘Ayah Nomor Satu'” “That’s all I wanted, I just want to give you this coin” “Hanya ini yang aku inginkan, memberikan koin ini pada ayah” “I get the point – fine, me and Mommy are going” “Kini aku mengerti, aku dan ibu akan pergi” But baby wait, “it’s too late Dad, you made the choice Tapi sayang tunggu, “Sudah terlambat ayah, ayah telah membuat keputusan” “Now go up there and show ’em that you love ’em more than us”^[18] “Naiklah ke panggung dan tunjukkan kalau ayah lebih mencintai mereka daripada kami” That’s what they want, they want you Marshall Itulah yang mereka inginkan, mereka menginginkan dirimu Marshall They keep.. screamin’ your name Mereka selalu meneriakkan namamu It’s no wonder you can’t go to sleep, just take another pill Tak heran jika kamu tidak dapat tidur dengan tenang dan selalu minta bantuan pil penenang Yeah, I bet you you will. You rap about it, yeah, word, k-keep it real Ya, aku bertaruh kamu akan (minta bantuan pil penenang). Ya, semua terlihat nyata I hear applause, all this time I couldn’t see Aku mendengar riuhan tepuk tangan, namun kali ini aku tidak dapat melihat apa-apa How could it be, that the curtain is closing on me Bagaimana bisa, (kulihat) tirai menutup di depanku I turn around, find a gun on the ground, cock it Aku berbalik dan melihat sebuah senjata tergeletak di depanku, ku kokang Put it to my brain, scream “Die Shady!” and pop it Dan ku tempelkan tepat di depan kepalaku, kemudian berteriak “Mati Shady!” lalu kutembak diriku The sky darkens, my life flashes, the plane that I was Langit berubah gelap, kulihat kilas balik hidupku, pesawat yang seharusnya kutumpangi Supposed to be on crashes and burns to ashes Mengalami kecelakaan dan terbakar menjadi abu That’s when I wake up, alarm clock’s ringin’, there’s birds singin’ Saat itulah ku terbangun, alarm jam berbunyi, burung-burung sedang bernyanyi It’s Spring and Hailie’s outside swinging, I walk right up to Kim and kiss her^[19] Saat itu musim semi dan Hailie sedang bermain ayunan diluar, aku bergegas ke sana, menghampiri Kim dan menciumnya Tell her I miss her, Hailie just smiles and winks at her little sister Mengatakan kalau aku rindu padanya, Hailie hanya tersenyum dan mengedipkan matanya pada adik kecilnya Almost as if to say Seraya mengatakan
(*) x2
[1] Eminem mendedikasikan lengannya untuk anaknya Hailie dalam bentuk sebuah tatto yang melukiskan Hailie dengan bunga mawar yang mengelilingi gambarnya. [2] & [3] Arti heart disini adalah diri Hailie sedangkan armour adalah diri Eminem. Hubungan metafora diantara keduanya mengartikan Eminem ingin melindungi anaknya Hailie yang merupakan bagian dari hatinya dengan menjadi tameng pelindung baginya. [4] Karma yang dimaksud adalah Eminem bekerja keras agar dapat memberikan kehidupan yang baik untuk anaknya Hailie, namun kerja kerasnya itu justru menyakiti perasaan dan hubungan Eminem dengan Hailie. [5] ‘I’ll give you one underdog’, underdog adalah sebuah istilah dimana anda mendorong seseorang di ayunan hingga mencapai ketinggian tertentu dan anda dapat berjalan di bawah orang yang sedang duduk di ayunan tersebut. [6] ‘I’ll give you one underdog then you gotta swing by yourself’ adalah sebuah kiasan yang memiliki arti bahwa Eminem tidak akan selalu berada disamping Hailie untuk selamanya. Maka dari itu Eminem hanya akan memberikan dorongan pertama dalam hidup Hailie dan sisanya Hailie harus berani mengambil keputusan dan bertanggungjawab akan dirinya sendiri. [7] Eminem lebih memilih mengungkapkan rasa cintanya pada Hailie melalui lagu-lagu yang diciptakan dibanding mengatakannya secara langsung. Hal ini membuat diri Eminem merasa seperti orang yang hidup dalam kepalsuan. [8] ‘And put hands on her mother’, Eminem mengakui kalau dirinya pernah berbuat hal yang tidak semestinya dilakukan pada istrinya, yakni tindakan kekerasan. [9] & [10] Eminem mencoba untuk menjelaskan pada Hailie kalau yang melakukan kekerasan itu bukanlah dirinya, melainkan sisi lain (bisa dikatakan sisi gelap) dari Eminem yang bernama Slim Shady. ‘Slim Shady’ inilah yang membuat dirinya kaya dan terkenal. [11] & [12] Eminem mengatakan pada Hailie untuk tidak menangis jika dirinya kelak meninggal atau tidak dapat berbagi waktu untuk bersama dengannya dan meminta agar Hailie tetap bahagia walau hanya dapat mendengar suara ayahnya dari musik-musik ciptaannya. [13] Maksud dari kiasan disini, jika Eminem benar-benar mati, maka Eminem akan tersenyum melihat Hailie dari atas sana (surga). [14] ‘But you ain’t leaving no more, Daddy you’re mine’ mengartikan Hailie mengklaim bahwa Eminem adalah ayahnya, bukan ayah dari fans-fans yang ‘memuja’ Eminem. [15] ‘Sixty thousand’ mengartikan tiket konser Eminem selalu habis terjual, karena kapasitas maksimum mayoritas stadium besar kala itu adalah 60 ribu tempat duduk. [16] Melemparkan bunga mawar setelah penampilan usai merupakan sebuah tanda apresiasi yang sangat besar. [17] ‘And I bought you this coin, it says ‘Number One Dad’, Hailie sangat mencintai ayahnya sampai-sampai ia membeli sebuah koin bertuliskan ‘Ayah Nomor Satu’ untuk menunjukkan cintanya pada sang ayah. Namun Hailie lambat laun mengerti bahwa ayahnya memprioritaskan karir musik lebih dari apapun dibandingkan peran sebagai seorang ayah dan juga suami bagi istrinya. Dalam sudut pandang Hailie, ayahnya lebih mementingkan uang daripada dirinya, hal ini dibuktikan dari banyaknya waktu yang dihadiri Eminem untuk para fans ketimbang dengan dirinya. [18] ’em merupakan singkatan dari them yang dimaksud disini adalah para fans, yang menandakan keseriusan Eminem terhadap karir dibandingkan dengan keluarganya. [19] Kim adalah istri Eminem kala itu
Lirik dari lagu ini sebenarnya berasal dari bahasa Jepang, komposer sengaja meninggalkan sebuah puzzle yang unik agar tidak terbaca sebagai bahasa Jepang. Setelah puzzle diselesaikan, akan membentuk rangakaian kata Romaji seperti dibawah ini. Ada yang tahu bagaimana cara menyelesaikan puzzle unik ini?
Romaji – English – Bahasa Indonesia
Inore yo, Ebon-ju Pray to Yu Yevon ^[1] Mohonlah pada Yu Yevon Yume mi yo, inorigo Dream, Fayth ^[2] Teruslah bermimpi, Fayth Hatenaku Forever and ever Selama-lamanya Sakaetamae Grant us prosperity Berilah kami kesejahteraan
[1] Yu Yevon adalah seorang pemimpin pada masa Zanarkand kuno, Ayah dari Lady Yunalesca yang juga pencipta dari Sin di Final Fantasy X [2] Fayth merupakan orang yang secara sukarela mengorbankan jiwa mereka untuk disegel ke dalam patung-patung dalam kondisi sedang bermimpi pada Final Fantasy X
Alone for a while I’ve been searching through the dark Mencari sendiri di tengah kegelapan For traces of the love you left inside my lonely heart Jejak cinta yang kau tinggalkan di dalam hatiku yang kini kesepian To weave by picking up the pieces that remain Berusaha merajut potongan-potongan yang tersisa Melodies of life love’s lost refrain Mencoba bertahan dari hilangnya rasa cinta, itulah melodi kehidupan
Our paths they did cross, though I cannot say just why Langkah yang bersama kita lalui, entah bagaimana aku dapat mengatakannya We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye Kita bertemu, tertawa, bersusah bersama dan kini kita mengucapkan selamat tinggal And who’ll hear the echoes of stories never told? Dan siapa gerangan yang akan mendengar gema dari sebuah kisah yang tak pernah diceritakan Let them ring out loud till they unfold Biarlah ia menggema dengan keras agar cerita cinta kita terlihat In my dearest memories, I see you reaching out to me Di dalam kenangan manis itu, aku melihat dirimu meraih erat diriku Though you’re gone, I still believe that you can call out my name Walau kini kau telah pergi, aku tetap percaya bahwa kau tetap mengingat diriku
(*) A voice from the past, joining yours and mine Suara dari masa lalu, menyatukan dirimu dan diriku Adding up the layers of harmony Menambahkan keharmonisan diantara kita And so it goes, on and on Begitu seterusnya, dan berlanjut seterusnya Melodies of life Sebuah melodi kehidupan To the sky beyond the flying birds – forever and on Dimana burung terbang mengangkasa selamanya
So far and away, see the bird as it flies by Begitu jauh, hingga aku dapat melihat burung yang beterbangan di sana Gliding through the shadows of the clouds up in the sky Menjelajah melalui bayang-bayang awan di langit I’ve laid my memories and dreams upon those wings Ku baringkan kenangan dan impian pada sayap-sayap mungil itu Leave them now and see what tomorrow brings Kuserahkan pada mereka sekarang dan kutunggu apa yang akan terjadi esok
In your dearest memories, do you remember loving me? Di dalam kenangan manismu, apakah kau ingat bahwa kau pernah mencintaiku? Was it fate that brought us close and now leaves me behind? Apakah takdir yang mempersatukan kita dan yang kini takdir yang meninggalkan aku?
(*)
If I should leave this lonely world behind Jika aku harus meninggalkan dunia yang sepi ini sendiri Your voice will still remember our melody Suaramu akan selalu mengingatkan tentang melodi kita Now I know we’ll carry on Aku tahu hidup kita akan terus berlanjut Melodies of life Melodi kehidupan Come circle round and grow deep in our hearts Akan terus berputar dan tumbuh di dalam hati kita As long as we remember Selama kita masih mengingatnya