Advertisements

Terjemah Lagu Final Fantasy IX – Melodies of Life (English Version)

Judul: Melodies of Life (English Version)
Artis: Emiko Shiratori
Tahun: 2000

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

English – Bahasa Indonesia

Alone for a while I’ve been searching through the dark
Mencari sendiri di tengah kegelapan
For traces of the love you left inside my lonely heart
Jejak cinta yang kau tinggalkan di dalam hatiku yang kini kesepian
To weave by picking up the pieces that remain
Berusaha merajut potongan-potongan yang tersisa
Melodies of life love’s lost refrain
Mencoba bertahan dari hilangnya rasa cinta, itulah melodi kehidupan

Our paths they did cross, though I cannot say just why
Langkah yang bersama kita lalui, entah bagaimana aku dapat mengatakannya
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
Kita bertemu, tertawa, bersusah bersama dan kini kita mengucapkan selamat tinggal
And who’ll hear the echoes of stories never told?
Dan siapa gerangan yang akan mendengar gema dari sebuah kisah yang tak pernah diceritakan
Let them ring out loud till they unfold
Biarlah ia menggema dengan keras agar cerita cinta kita terlihat
In my dearest memories, I see you reaching out to me
Di dalam kenangan manis itu, aku melihat dirimu meraih erat diriku
Though you’re gone, I still believe that you can call out my name
Walau kini kau telah pergi, aku tetap percaya bahwa kau tetap mengingat diriku

(*) A voice from the past, joining yours and mine
Suara dari masa lalu, menyatukan dirimu dan diriku
Adding up the layers of harmony
Menambahkan keharmonisan diantara kita
And so it goes, on and on
Begitu seterusnya, dan berlanjut seterusnya
Melodies of life
Sebuah melodi kehidupan
To the sky beyond the flying birds – forever and on
Dimana burung terbang mengangkasa selamanya

So far and away, see the bird as it flies by
Begitu jauh, hingga aku dapat melihat burung yang beterbangan di sana
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
Menjelajah melalui bayang-bayang awan di langit
I’ve laid my memories and dreams upon those wings
Ku baringkan kenangan dan impian pada sayap-sayap mungil itu
Leave them now and see what tomorrow brings
Kuserahkan pada mereka sekarang dan kutunggu apa yang akan terjadi esok

In your dearest memories, do you remember loving me?
Di dalam kenangan manismu, apakah kau ingat bahwa kau pernah mencintaiku?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind?
Apakah takdir yang mempersatukan kita dan yang kini takdir yang meninggalkan aku?

(*)

If I should leave this lonely world behind
Jika aku harus meninggalkan dunia yang sepi ini sendiri
Your voice will still remember our melody
Suaramu akan selalu mengingatkan tentang melodi kita
Now I know we’ll carry on
Aku tahu hidup kita akan terus berlanjut
Melodies of life
Melodi kehidupan
Come circle round and grow deep in our hearts
Akan terus berputar dan tumbuh di dalam hati kita
As long as we remember
Selama kita masih mengingatnya

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Advertisements