Advertisements

Terjemah Lagu Final Fantasy XI – Memoro de la Ŝtono

Judul: Memoro de la Ŝtono (A Memory of the Stone)
Composer: Nobuo Uematsu, Arnie Roth
Tahun: 2002

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Esperanto – English – Bahasa Indonesia

Fluas nun sango senkulpa
Now flows innocent blood
Mengalir deras darah tak berdosa
Sur Vana’diel, vasta ter’
On Vana’diel^ [1], a vast land
Di Vana’diel, negeri yang makmur
Tremas la tuta mond’
The entire world trembles
Seluruh dunia gemetar
Pro l’ plago en desper’
In despair from the scourge
Putus asa dari keadaan yang nyata

Preventas ĝin
It is prevented
Ia tak dapat dicegah
Nenia sort’
By no fate
Karena takdir sudah tertulis
Haltigas ĝin
It is stopped
Ia tak dapat dihentikan
Nenia fort’
By no strength
Oleh kekuatan apapun

Sed tra la nokto tempesta
But through the stormy night
Namun dalam hujan badai yang gelap
Brilas jen stelo de glor’!
Behold: a star of glory shines!
Sebuah bintang kemenangan bersinar terang!
Kontraŭ brutala kri’
Against a brutal outcry
Melawan kekejaman yang brutal
Fontas jen kant-sonor’!
Behold: a hymn springs forth!
Ia bangkit diiringi nyanyian agung!

Stelo brilanta, kanto sonanta:
A shining star, a ringing song:
Bintang bersinar, lagu agung dinyanyikan
Revu kaj preĝu por ni!
Dream and pray for us!
Tetap teguh dan berdoalah untuk kami!
Vana’diel! Vana’diel!
Vana’diel! Vana’diel!

Mano kaj man’ kunpremitaj
Hand and hand together
Bersama kita teguh
Trans la eterno sen lim’
Across the limitless eternity
Dalam kekekalan yang abadi
Ne dismetiĝos plu
We will no longer be put asunder
Kami takkan lagi dibelenggu
Ne disligiĝos plu!
We will no longer be separated!
Kami takkan lagi terpisahkan!


[1] Vana’diel merupakan sebuah dunia dalam Final Fantasy XI

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Advertisements