About these ads
one_ok_rock_free_images

Terjemah Lagu One Ok Rock – The Beginning

Judul: The Beginning
Artis: One Ok Rock
Genre: Post-Hardcore
Tahun: 2012

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Japanese Romaji – English – Bahasa Indonesia

Just give me a reason to keep my heart beating
Beri aku alasan untuk tetap hidup
Don’t worry it’s safe right here in my arms
Tak perlu cemas kau aman disini, dipelukanku
As the world falls apart around us all we can do is hold on
Meski dunia hancur berantakan, yang dapat kita lakukan adalah bertahan
Hold on
Bertahan

Take my hand and bring me back
Pegang erat tanganku dan bawaku kembali

I’ll risk everything if it’s for you
Aku korbankan semuanya demi dirimu
A whisper into the night
Bisikan di keheningan malam
Telling me it’s not my time, and don’t give up
Mengatakan ini belum saatnya, jangan menyerah
I’ve never stood up before this time
Aku belum pernah bangkit sebelumnya
でも 譲れないもの
Demo yuzurenai mono
But I won’t separate
Namun aku akan berusaha
握ったこの手は離さない
Nigitta kono te wa hanasanai
What I grasped onto, unable to relinquish
Apa yang telah ku genggam, takkan ku lepas

(*) So stand up. Stand up
Jadi bangkit berdiri
Just gotta keep on running
Terus berlari
Wake up. Wake up
Berdiri tegak
Just tell me how I can
Jangan pernah katakan
Never give up
Untuk berhenti dan menyerah
狂おしいほど刹那の艶麗
Kuruwashii hodo setsuna no enrei
How crazy I am for this breathtaking moment
Aku takkan melepas momen menakjubkan ini

Just tell me why baby
Katakan padaku kenapa
They might call me crazy
Sebab mereka mungkin akan mengatakan aku gila
For saying I’ll fight until there is no more
Hanya karena aku mengatakan bahwa aku akan tetap berjuang sampai penghabisan
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Urei fukunda senkou gankou wa kankakuteki shoudou
Brief flashes of anguish contained by subconscious impulse
Sekilas penderitaan itu muncul dari alam bawah sadar
Blinded I can’t see the end
Menjadi buta, aku tak dapat melihat akhir perjalanan ini
So where do I begin?
Dari mana baiknya aku memulai?

Say not a word I can hear you
Jangan bicara sepatah katapun, aku dapat mendengar kata hatimu
The silence between us
Di keheningan antara kita
なにもないように映ってるだけ
Nanimo nai youni utsutteru dake
Harmonizing like there’s only emptiness
Seperti harmoni berpadanan di tengah kekosongan
I’ll take this chance and I’ll make it mine
Aku akan mengambil kesempatan ini dan menjadikannya milikku
ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる
Tada kakusenai mono kazatta youni misekaketeru
Still pretending exposed matters are like hung decorations

(*)

悲しみと切なさの艶麗
Kanashimi to setsunasa no enrei
The magnificence of sorrow and misery
Walau penderitaan dan kesengsaraan ini begitu besar

(**) Just give me a reason to keep my heart beating
Beri aku alasan untuk tetap hidup
Don’t worry it’s safe right here in my arms
Tak perlu cemas kau aman disini, dipelukanku
くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは
Kudakete naite saite chitta kono omoi wa
Crumbled, wept, blossomed, and dissolved, this hope
Harapan ini remuk, meratap, bersemi, terlarut menjadi satu
So blinded I can’t see the end
Menjadi buta dan tak dapat melihat akhir dari perjalanan ini

Look how far we’ve made it
Namun lihat seberapa jauh kita berhasil melampauinya
The pain, I can’t escape it
Walau aku tak dapat lepas dari rasa sakit itu
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
Kono mama jya mada owaraseru koto wa dekinai deshou?
Like this, I can’t possibly finish what I’m being forced to end just yet
Nampaknya aku tak dapat menyelesaikan apa yang seharusnya aku akhiri
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
Nando kutabari sou demo kuchi hate you tomo
No matter how often it looks like I’ll collapse exhausted, even if I crumble away completely
Tidak peduli seberapa sering diriku jatuh, atau benar-benar rubuh
終わりはないさ
Owari wa nai sa
There is no end
Tiada akhir dari perjalanan ini
So where do I begin?
Darimana sebaiknya aku memulai?

握りしめた 失わぬようにと
Nigrishimeta ushinawanu youni to
If I spread wide my clenched hand
Jika ku lepas genggaman erat ku ini
手を広げればこぼれ落ちそうで
Te wo hirogereba kobore ochi sou de
The inert days spent without anything I throw away
Hari-hari yang kita lalui bersama akan terbuang
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
Ushinau mono nado nakatta hibi no dasei wo sutete
Will look like they’re scattering as if I had never lost them
Akan terlihat berserakan seolah aku tak pernah kehilangan kenangan itu
君を
Kimi wo
And you
Dan dirimu

(**)

Look how far we’ve made it
Namun lihat seberapa jauh kita berhasil melampauinya
The pain, I can’t escape it
Walau aku tak dapat lepas dari rasa sakit itu
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
Kono mama jya owaraseru koto wa dekinai deshou?
Like this, I can’t possibly finish what I’m being forced to end just yet
Nampaknya aku tak dapat menyelesaikan apa yang seharusnya aku akhiri
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
Nando kutabari sou demo kuchi hate you tomo
No matter how often it looks like I’ll collapse exhausted, even if I crumble away completely
Tidak peduli seberapa sering diriku jatuh, atau benar-benar rubuh
終わりはないさ
Owari wa nai sa
There is no end
Tidak ada akhir dari perjalanan ini
It finally begins
Sudah saatnya

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

About these ads