Terjemah Lagu Tales of Destiny – Yume De Aru Youni

Judul: Yume De Aru Youni (Like A Dream – Tales of Destiny Opening Theme)
Artis: Deen
Tahun: 1997

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

Japanese Kanji – Romaji – English – Bahasa Indonesia

答えが見つからないもどかしさで
Kotae ga mitsu kara nai modo kashisa de
The answer cannot be found, it’s starting to make me impatient
Jawaban yang ku tunggu masih belum dapat ditemukan, hal ini membuatku hilang kesabaran
何時からか空回りしていた
Itsu karaka kara mawari shiteita
Since when have I been running?
Tapi sejak kapan aku lari dari masalah?
違う誰かの所に行く君を攻められるはずも無い
Chigau dareka no tokoro ni iku kimi wo semerareru hazu mo nai
And now you’re off visiting someone else, even though I know I have no reason to blame you
Dan kini kau pergi bertemu seseorang, meski aku tahu aku tak punya alasan untuk menyalahkan mu
何となく近ずいていた君の迷い
Nan to naku kizuiteita kimi no mayoi
I feel like I’ve finally realized your intentions
Aku rasa aku sudah menyadari niat mu yang sebenarnya

夢で有る様に何度も願ったよ
Yume de aru youni nando mo negatta yo
Like what appears in a dream, I wished for this so many times
Seperti apa yang muncul di dalam mimpi, aku berharap banyak untuk hal itu
俯いた真間囁いた言葉悲しく繰り替えす
Utsumuita mama sasayaita kotoba kanashiku kuri kaesu
I kept repeating the words you whispered to me when I was down
Aku terus mengulangi kata kata yang kau bisik kan ketika aku menyerah
激しい雨に僕の弱い心は強く撃たれ
Hageshii ame ni boku no yowai kokoro wa tsuyoku utare
In the heavy rain, my weak heart was beaten down
Namun di dalam hujan yang deras ini, hati lemahku terkalahkan
全ての罪を流して欲しかった
Subete no tsumi wo nagashite hoshikatta
But even with defeat, I wanted all my sins to be washed away
Meski dalam kekalahan, aku ingin seluruh dosaku hanyut terbawa pergi

期待と不安が振り注ぐこの町で
Kitai to fuan ga furi sosogu kono machi de
Expectations and anxiety were down-pouring onto this city
Harapan dan kegelisahan mengalir dan membasahi kota ini
僕は道を探して
Boku wa michi wo sagashite
When I was lost and searching for the way
Ketika aku tersesat dan berusaha mencari jalan keluar
君は隣で地図を見てくれてたね
Kimi wa tonari de chizu wo mite kureteta ne
You were by my side looking at the map
Kau ada di sampingku melihat peta itu
柔らかな時を感じながら歩ける様な恋だった
Yawarakana toki wo kanji nagara arukeru youna koi datta
The tender times we share, it was the kind of love that allowed us to go on thinking of them
Waktu yang kita bagi dengan sepenuh hati, itu adalah cinta yang tetap membuat kita selalu berpikir akan mereka

夢で有る様に瞳を閉じてあの日を思う
Yume de aru youni hitomi wo tojite ano hi wo omou
Like what appears in a dream, I close my eyes to remember that day
Seperti apa yang muncul dalam mimpi, aku menutup kedua mataku untuk mengingat hari itu
風に抱かれて笑っていた二人
Kaze ni dakarete waratteita futari
Embracing in the wind, the two of us laughing
Bermain dalam pelukan angin, kita berdua tertawa bersama
そして朝日がさす頃僕の腕の中
Soshite asahi ga sasu goro boku no ude no naka
And when the morning sun begins to shine, held in my arms
Dan ketika pagi datang dan matahari mulai menampakkan sinarnya, kau ada di pelukanku
眠る君の優しい幻を見ていたい
Nemuru kimi no yasashii maboroshi wo miteitai
Your gentle sleeping figure is what I wish to see
Sosok lembut wajahmu yang sedang tertidur adalah hal yang ingin kulihat

夢で有る様に心のおくで永遠に輝け
Yume de aru youni kokoro no oku de towa ni kagayake
Like what appears in a dream, in my heart I want you to shine on for eternity
Seperti apa yang muncul di dalam mimpi, begitu pula hatiku ingin kau tetap bersinar selamanya
君との日々は有りの真間の僕だった
Kimi to no hibi wa ari no mama no boku datta
In those days that I was with you, I was being my true self
Pada hari dimana aku bersama denganmu, aku menjadi diriku seutuhnya
何時かえがいてた明日えもう一度歩き出そう
Itsuka egaiteta ashita e mou ichido aruki dasou
Someday I will walk once again towards the future
Suatu hari nanti aku akan berjalan kembali menuju masa depan
例え全てを失っても何かが生まれると信じて
Tatoe subete wo ushinatte mo nanika ga umareru to shinjite
Even if you lose everything, believe something good can come to it
Meski kau kehilangan seluruhnya, percayalah bahwa selalu ada hal baik datang
きっと二人の出会いも遠い日の奇跡だったから
Kitto futari no deai mo tooi hi no kiseki datta kara
For surely the encounter between us, was because of a miracle of a distant day
Karena sesungguhnya, pertemuan kita berdua, adalah suatu keajaiban

#Halaman ini merupakan bagian dari Daftar Terjemah Lagu Jonooit#

  • muftimoe

    yume de aru youni kokoro no oku de towa ni kagayake,,..

  • fani

    kyaa! sugooii ^^

  • dattebba yo

    banyakin terjemah husus game kyk gini bro hehe arigatou…

  • anhwar

    Like what appears in a dream, I close my eyes to remember that day.

    T^T

  • denirei_767

    arti liriknya sangat dalam :’)